Translation examples
- Lay-out of intersections
- конфигурация пересечений;
with intersection points:
с точками пересечений:
An intersection downtown.
Пересечение в центре города.
-Computing new intersection course.
- Вычисляю новый курс пересечения.
It's an intersection downtown.
На пересечении в центре города.
Also called an intersection.
Ее еще называют точкой пересечения.
Uh, intersection of Plymouth and Gold.
Пересечение Плимут и Голд.
Well, somewhere near the intersection.
Ну, где-то вблизи пересечения.
Intersecting circles of magic and summoning.
Пересечение кругов магии и призыва.
The intersection of seemingly unconnected events?
Пересечение, казалось бы, несвязанных событий?
Intersection of Mesa and Ridgeline Road.
Пересечение Месы и Риджлайн Роуд.
Dangerous Intersection" or "Caution! 30 crashes 1997-1999", etc.
Опасный перекресток" или "Осторожно! 1997-1999 годы - 30 ДТП", и т.д.
F-FDTL soldier Francisco Amaral appeared at the Ministry of Justice intersection.
Военнослужащий Ф-ФДТЛ Франсишку Амарал пришел на перекресток у здания министерства юстиции.
The truck-driver has the intention to turn right and the bicyclist has the intention to ride their bike straight through the intersection.
Водитель грузовика намеревается повернуть направо, а велосипедист − проехать через перекресток прямо.
Presence of difficulties in the lower part of a downhill section (tight bend, intersection, entrance to a built-up area);
- наличие сложных участков в конце спуска (крутой поворот, перекресток, въезд в населенный пункт);
34. Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands.
34. К дорогам с ограниченным движением относятся те, на которые можно въехать лишь через перекресток с контрольно-пропускным пунктом.
When most of the policemen had walked through the intersection, one F-FDTL soldier appeared to be agitated and searching for someone among the police officers.
Когда большинство полицейских прошли через перекресток, один военнослужащий Ф-ФДТЛ был, повидимому, чемто взволнован и пытался когото найти среди полицейских.
What has brought us to the intersection of high hopes and new strategies, and the real ability to effect change in the world, as exemplified by the landmines campaign?
Что привело нас на перекресток больших надежд и новых стратегий, а также создало реальные возможности для изменения ситуации в мире, о чем свидетельствует кампания по запрещению наземных мин?
Go through an intersection.
Едешь через перекресток.
Rally point at your intersection.
Точка сбора - перекресток.
Boy, this intersection is dangerous.
Мальчик, это опасный перекресток.
Let them pass the intersection.
Дай им проехать перекресток.
Beyond this intersection is just another intersection.
За этим перекрестком будет еще один перекресток.
- Tell me when we hit an intersection.
-Скажи когда будет перекресток.
Why hasn't this intersection been sealed off?
Почему перекресток не оцеплен?
(a) Intersection VV line with line 6 and
а) в точке пересечения линии VV с линией 6 и
The point of intersection (HV) of lines h-h ...
6.3.2.2 Точка пересечения (HV) линий h-h...
(b) Intersection VV line with line 4.
b) в точке пересечения линии VV с линией 4.
Marking of intersection between bonnet rear and side reference lines
Определение точки пересечения задней и боковой контрольных
- find a point of intersection?
Возможно, нам удастся найти точку пересечения?
You are at the intersection of all of it.
Ты в точке пересечения всего этого.
You are the point at which coffee and neuroscience intersect.
- А ты - точка пересечения кофе и неврологии.
So if I extend the incident lines,the point of intersection is here.
И так, если провести линии от мест повреждения, точка пересечения будет здесь.
Our ordinary paths never cross. Therefore, the point of intersection must be outside those ordinary paths.
Наши пути обычно не пересекаются, наша точка пересечения будет находиться в необычном месте.
Two tasks. Determine the intersection points with the x-axis, and then both of ordinates.
Хорошо, найдите теперь два решения, которые определяют точки пересечения кривой с осью иксов, и потом их ординаты
Our lives and our choices like quantum trajectories are understood moment to moment at each point of intersection, each encounter, suggest a new potential direction.
Наши жизни и наши решения, подобно квантовым траекториям, осознаются ежемоментно в каждой точке пересечения, в каждой встрече, предлагают новое потенциальное направление.
Every time he says that everything, What is written in the Bible is a lie, Well, you would have some intersection points With his father Vsevolod found something!
Каждый раз ему говорить, что всё, что написано в Библии - ложь, ну, вы бы какие-то точки пересечения с отцом Всеволодом нашли что ли!
any opaque obscuration bounded by the intersection of the outer surface of the windscreen:
2.4.3 любой матовой поверхности, ограниченной линиями пересечения внешней поверхности ветрового стекла:
There must be a clear understanding of the intersections between the fields covered.
Необходимо иметь четкое понимание, где проходит линия пересечения между различными областями, о которых идет речь.
2.4.3. any opaque obscuration bounded by the intersection of the outer surface of the windscreen:
2.4.3 любого матового затемнения, ограниченного линиями пересечения внешней поверхности ветрового стекла:
2.4.4. any opaque obscuration bounded by the intersection of the outer surface of the windscreen:
2.4.4 любого матового затемнения, ограниченного линиями пересечения внешней поверхности ветрового стекла:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test