Translation examples
The implications of this interconnectedness are profound.
Эта взаимосвязанность оказывает глубокое воздействие.
Progress depends on recognizing the interconnectedness of these stakeholders:
Прогресс зависит от признания взаимосвязанности этих сторон:
It requires an awareness of the interconnectedness of the earth's community.
Оно требует осознания взаимосвязанности сообщества, живущего на планете.
That interconnectedness creates both risks and opportunities.
Эта взаимосвязанность сопряжена с рисками и в то же время открывает различные возможности.
For those communities, the interconnectedness of security threats needs no explanation.
Для этих общин взаимосвязанность угроз безопасности не нуждается в разъяснениях.
Interconnectedness, substitutability and the state of the markets are also essential factors.
Важными факторами являются также взаимосвязанность, заменяемость и рыночная конъюнктура.
Unprecedented levels of interconnectedness mean that our problems are increasingly shared.
Беспрецедентный уровень взаимосвязанности означает, что наши проблемы все в большей степени затрагивают всех.
The interconnectedness which information technology brings about offers the benefits of choice.
Взаимосвязанность, которая обеспечивается информационной технологией, дает возможность выбора.
2. ISAR stressed the growing interconnectedness and interdependence of the international financial system.
2. МСУО подчеркнула усиление взаимосвязанности и взаимозависимости международной финансовой системы.
A perfect example of interconnectedness.
Идеальный пример взаимосвязанности.
I operate by investigating the fundamental interconnectedness between all things.
Я оперирую исследуя фундаментальную взаимосвязанность между всем сущем.
All the same, regarding this stalker, I'm a firm believer in the fundamental interconnectedness of all things.
Всё-таки, по поводу преследователя, я твёрдо убеждён в непременной взаимосвязанности всего сущего.
And think very carefully before you answer, because... if you so much as mention the interconnectedness of all things,
И подумай очень тщательно, прежде чем отвечать, потому что... если ты только упомянешь взаимосвязанность всего сущего,
As I explained when we spoke on the phone, my methods of detection are based on an almost unswerving belief in the fundamental interconnectedness of all things.
Как я уже объяснил по телефону, мои методы расследования основаны на почти непоколебимой вере в основополагающую взаимосвязанность всего сущего.
This illustrates the interconnectedness of our world.
Это показывает взаимозависимость нашего мира.
These ties are ties of interconnectedness and interdependence.
Характерной чертой этих связей является взаимосвязь и взаимозависимость.
Despite our interconnectedness, nationalism has not withered away.
Несмотря на нашу взаимозависимость, национализм не исчез.
The second element is the interconnectedness of sexual violence and other atrocities.
Второй элемент -- это взаимозависимость между сексуальным насилием и другими преступлениями.
Law and policy makers are under a responsibility to pursue development in light of this interconnectedness.
Разработчики законов и политики несут ответственность за то, чтобы развитие осуществлялось с учетом такой взаимозависимости.
An integrated approach is desirable, given the interconnectedness and the mutually reinforcing nature of the issues.
Такой комплексный подход был бы желательным с учетом взаимозависимости и взаимоукрепляющего характера этих вопросов.
Wherever possible, therefore, the present report will seek to highlight such interconnectedness.
В этой связи там, где это представляется возможным, в настоящем докладе предпринята попытка заострить внимание на такой взаимозависимости.
These underlined the interconnectedness of people's lives.
Они составляют основу взаимосвязи жизни людей.
This interconnectedness is growing in today's world.
В сегодняшнем мире эта взаимосвязь постоянно возрастает.
B. The interconnectedness of the rule of law, justice and development
B. Взаимосвязь верховенства права, правосудия и развития
There is a sense of belonging and interconnectedness between the Fijian and the land (Vanua).
Существует определенное чувство принадлежности и взаимосвязи между фиджийцами и землей (вануа).
The trust concept underscores the inextricable interconnectedness of the phenomena of international life.
Концепция доверия подчеркивает неразрывную взаимосвязь всех явлений международной жизни.
In order to respond to those challenges, it was crucial to take into account their interconnectedness.
Для реализации этих задач важно принимать во внимание фактор их взаимосвязи.
Finland stresses the interconnectedness of human rights, development policy and security.
Финляндия подчеркивает взаимосвязь, существующую между правами человека, политикой в области развития и безопасностью.
Followers of Hinduism believe in the forces of nature and its interconnectedness with life itself.
152. Последователи индуизма верят в силы природы и их взаимосвязь с самой жизнью.
"Holistic" is the fundamental interconnectedness of all things.
"Холистический" означает фундаментальную взаимосвязь всех вещей.
Jung called it synchronicity, the interconnectedness of apparently unrelated events.
Юнг называл это синхронностью, Взаимосвязью внешне не связанных событий.
And if'm right about her interconnectedness To other life forms--
И если я прав о ее взаимосвязи с другими жизненными формами.
It was an early prototype of my fundamental interconnectedness of all things theory.
Таков был ранний прототип моей основополагающей теории взаимосвязи всех вещей.
The term "holistic" refers to my convictions about the fundamental interconnectedness of all things.
Термин "холистический" относится к моим убеждениям относительно фундаментальной взаимосвязи всех вещей.
As I am sure you're aware, my methods are based on the interconnectedness of all things.
Как вы, наверное, знаете, мои методы основываются на взаимосвязи всех вещей.
But, you, Dirk, have taken the interconnectedness of all things and applied them to the social world.
Но ты, Дирк, взял идею взаимосвязи всех вещей и применил её к миру людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test