Translation for "intensions" to russian
Translation examples
No such Intension 1.9%
Отсутствие такого намерения 1,9%
It observes that torture relates to deliberate treatment intended to cause suffering of a particularly high intensity and cruelty for a certain purpose.
Он исходит из того, что пытка представляет собой умышленное обращение с намерением причинить особенно большие страдания и жестокость с определенной целью28.
With maturity, and an intense sense of dignity and patriotism, the Government of Panama is embarking on a new era in our relations with the United States.
Правительство Панамы с серьезными намерениями и с глубоким чувством достоинства и патриотизма вступает в новую эру своих взаимоотношений с Соединенными Штатами Америки.
Several donors have announced their intention to provide more aid in less transaction-intensive forms, such as budget and sector support.
Некоторые доноры объявили о своем намерении предоставлять больший объем помощи через механизмы с меньшими операционными издержками, такие, как бюджет и секторальная поддержка.
The observer for Turkey recalled that the text submitted to the attention of the working group was the result of intensive negotiations and reflected a strong spirit of compromise.
Наблюдатель от Турции напомнил о том, что текст, предложенный вниманию рабочей группы, является результатом напряженных переговоров и отражает твердое намерение достигнуть компромисса.
The Syrian Arab Republic has affirmed its intense desire to continue to work and cooperate with the United Nations to end the occupation.
Сирийская Арабская Республика подтвердила свое твердое намерение продолжать работать в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций с целью положить конец этой оккупации.
The consequences of abuse of older persons depend on the types of injuries or harm sustained and on the intent, severity, intensity, frequency and duration of the abuse.
Последствия ущемления интересов пожилых людей зависят от типов травм или повреждений и от намерений, степени тяжести, интенсивности, частотности и продолжительности практики ущемления их интересов.
The Syrian Arab Republic had affirmed its intense desire to continue to work and cooperate with the United Nations with a view to ending that occupation.
Сирийская Арабская Республика подтвердила свое твердое намерение продолжать работать и сотрудничать с Организацией Объединенных Наций с целью положить конец этой оккупации.
Their intensive attack on the house of the Leader of the Revolution, employing more than 32 aircraft, is more than sufficient proof of their evil intent to kill.
Их массированный удар по дому лидера революции, в котором приняло участие более 32 самолетов, является более чем достаточным доказательством их злобного намерения убить.
Economic specialisation in energy-intensive activities was the result of the under pricing of energy and a deliberate bias towards industry, in particular heavy industry.
Результатом установления недостаточно высоких цен на энергию стали экономическая специализация на энергоемких видах деятельности и намеренный уклон в сторону промышленности, прежде всего тяжелой.
It opens every door, including the one hiding immoral intensions.
Отпирает двери, за которыми скрыты аморальные намерения.
Aren't you worried about Dylan's intensions towards Gram?
А ты не волнуешься по поводу намерений Дилана к бабушке?
And that sometimes, despite all your best choices and all your best intensions, fate wins anyway.
Но иногда, несмотря на сделанный тобой выбор, несмотря на лучшие намерения, всё равно выигрывает судьба
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test