Translation examples
Insurance claims paid to owners (minus)
Суммы страхового возмещения, выплаченного владельцам (минус)
Managing insurance recoveries and insurance claims
Регистрация сумм, поступающих в счет страхового возмещения, и страховых требований
Personal effects shipments, including insurance claims
доставок личного имущества, включая заявления о выплате страхового возмещения
They're filing an insurance claim.
Они подают заявления о выплате страхового возмещения.
- Filing a false insurance claim.
- О подаче ложного заявления на получение страхового возмещения.
Police reports are usually for insurance claims.
Полицейские отчёты обычно нужны для страховых возмещений.
- Ah, but I never filed an insurance claim.
- Я никогда не подавала заявление о выплате страхового возмещения.
I need it for the insurance claim on my ring.
Он мне нужен для страхового возмещения за мое кольцо.
Hyeong Joon's life insurance claim form... why do you have it?
Заявление на страховое возмещение жизни Хён Чжуна... откуда оно у тебя?
So, three days before Wendell Gale was killed, he filed an insurance claim.
За три дня до смерти Уэнделл Гейл подал заявления о выплате страхового возмещения.
Then let's see the pictures of the flooding you took on your phone - for the insurance claim.
Тогда покажи мне снимок затопления, который снял на свой телефон, для страхового возмещения.
Fraudulent insurance claims by 7 staff members
Представление семью сотрудниками фальсифицированных требований на получение страховых выплат
IS2.9 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding subheadings, such as insurance claim settlements (excluding recoveries relating to storm Sandy (General Assembly resolution 67/254)) and outdated cheques, are included under this one.
РП2.9 В этот подраздел включены различные поступления, которые невозможно с полным основанием отнести ни к одному из предшествующих подразделов, включая страховые выплаты (в том числе в связи с ураганом <<Сэнди>> (резолюция 67/254 Генеральной Ассамблеи)) и оплату просроченных чеков.
Furthermore, the 2008 SNA recommended that, in order to avoid the negative values of insurance output that may arise as a result of major catastrophes, corrections should be made to insurance claim payments using a series of smoothed data for previous periods or insurance output estimated on the basis of production costs, including the value of implicit profit.
Кроме того, SNA'2008 рекомендовано, во избежание появления отрицательных значений выпуска страхования, которые могут возникать в результате больших катастроф, осуществлять корректирование страховых выплат путем использования сглаженных рядов данных за предыдущие периоды или оценивать выпуск услуг страхования на основе расходов на производство, включая оценку имплицитной прибыли.
Performance of 350 cargo insurance requests in support of inter-mission shipments, including preparation of monthly reports for the Insurance and Disbursements Service, 20 mission cargo insurance claims handled in consultation with the Travel and Transportation Section and 30 shipping authorizations and import customs clearances performed for United Nations property shipped between missions and New York
Обработка 350 заявок на страхование грузов при осуществлении поставок между миссиями, включая подготовку ежемесячных отчетов для Службы страхования и выплат, 20 обращений за страховыми выплатами в рамках договоров страхования миссионных грузов в консультации с Секцией поездок и перевозок и 30 разрешений на отправку и импортную таможенную очистку имущества Организации Объединенных Наций, перевозимого между миссиями и Нью-Йорком
Concerning competitive bidding for health insurance, the Insurance Claims and Compensation Section, based on the decisions of the Headquarters Life and Health Insurance Committee, solicited proposals from major consulting firms with respect to reviewing the existing health insurance plans at the United Nations, making recommendations regarding the direction in which such plans might develop or be changed, conducting professional satisfaction surveys and assisting with requests for proposals, where warranted, for obtaining alternative insurance plans.
Что касается конкурсного отбора компаний при заключении контрактов на оказание услуг в области медицинского и стоматологического страхования, то Секция страховых претензий и страховых выплат на основании решений Комитета Центральных учреждений по вопросам страхования жизни и здоровья пригласила основные консалтинговые фирмы принять участие в торгах на проведение обзора существующих в Организации Объединенных Наций планов медицинского страхования, подготовку рекомендаций в отношении путей совершенствования таких планов или их изменения, проведение обследований с целью определения степени удовлетворенности страховыми услугами и оказание помощи в подготовке в соответствующих случаях запросов предложений в отношении альтернативных планов страхования.
So a total-loss insurance claim would solve all of your cash flow problems.
А то, что страховые выплаты решат все ваши финансовые проблемы.
You now have all of our records concerning employees, earnings and insurance claims.
Теперь у вас есть все наши отчеты по служащим, доходам и страховым выплатам.
Most of your transactions are above board, but I found an old insurance claim which gave me pause. In 2008, a half-constructed condominium complex which you owned burned to the ground. I lost ten months worth of work because of that.
Большинство ваших сделок чисты но я нашел одно заявление о возвращении страховой выплаты в 2008 год наполовину достроенный кооперативный жилой комплекс сгорел до тла я потерял 10 месяцев работы из-за этого
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test