Translation examples
Its resolution cannot be delayed inordinately.
Его урегулирование нельзя чрезмерно задерживать.
(d) Causing inordinate harm to the environment.
нанесения чрезмерного ущерба окружающей среде.
However, the delay has been inordinately long.
Однако задержка была чрезмерно длительной.
$25,000 for excessive and inordinate delays and emotional harm
25 000 долл. США за чрезмерно продолжительные задержки и эмоциональную травму
The Secretariat should explain the reasons for the inordinate delay in the submission of that report.
Секретариату следует объяснить причины чрезмерной задержки в представлении этого доклада.
Was political will lacking or was there some other reason for the inordinate delay?
Связано ли это с отсутствием политической воли или эта чрезмерная задержка обусловлена какимито другими причинами?
Inordinate delays in approving projects, programmes and specific actions were common.
Обычным явлением были чрезмерные задержки с утверждением проектов, программ и конкретных мер.
(i) $25,000 (excessive and inordinate delays and emotional harm sustained);
i) 25 000 долл. США (за чрезмерные и неоправданные задержки и причиненный эмоциональный вред);
The evidence at hand raises a concern as to why the reasons for this inordinately long period are not specified.
Имеющиеся доказательства заставляют задуматься о причинах -- не указанных -- этого периода и о его чрезмерной продолжительности.
You seem inordinately contemplative.
Вы что-то чрезмерно задумчивы.
Inordinate ambition, delusions of grandeur.
Чрезмерные амбиции, мания величия.
I apologize if I am inordinately anxious.
Извините, если я чрезмерно беспокойный.
I'm taking an inordinate amount of pleasure from this evening.
Я получаю чрезмерное удовольствие от этого вечера.
Lack of physical evidence and the inordinate number of people who hate you personally or politically.
Недостаток доказательств и чрезмерное количество людей, которые ненавидят вас лично или по политическим причинам.
And anyway, I was just reading your final edit and there seems to be an inordinate number of exclamation points.
Так вот, я прочитал вашу последнюю редакцию и мне кажется там чрезмерное количество восклицательных знаков.
Lack of physical evidence at the scene and the inordinate number of people who hate you personally or hate what you do politically.
Недостаток доказательств на месте проишествия и чрезмерное количество людей, которые ненавидят вас лично или ненавидят то, что вы делаете политически.
One cannot but conclude that the progressive development and codification of international law would benefit from the recognition of the primacy of national laws in their interaction with applicable international law in the conduct of States; in the preservation of the environment and ecological balance; in respect for basic human rights and fundamental freedoms; in the need to contain and eradicate the inordinate and indiscriminate bite of terrorism; and in the espousal of the democratic ideal.
Непременно напрашивается вывод о том, что прогрессивное развитие и кодификация международного права выиграют от признания главенства национального законодательства во взаимодействии с международным правом, действующим в отношении норм поведения всех государств; в отношении сохранения окружающей среды и экологического баланса; в отношении уважения основных прав человека и фундаментальных свобод; в отношении необходимости обуздать и искоренить чрезмерный и беспорядочный разгул терроризма; и в отношении утверждения демократических идеалов.
Other contributing factors include inordinate personal ambition, ethnicity, nationalism, religious intolerance and political adventurism.
Среди других факторов, способствующих этому, можно назвать неумеренные личные амбиции, этнические проблемы, национализм, религиозную нетерпимость и политический авантюризм.
82. JS3 noted that The United Democratic Party (UDP), the main opposition party suffered inordinately from the repressive activities of the state.
82. В СП3 отмечается, что основная оппозиционная партия, Объединенная демократическая партия (ОДП), подвергается неумеренным репрессиям со стороны государства.
Fourthly, while limiting the capabilities of the IMS, inordinate emphasis has been placed on the use of on-site inspections, which should, in principle, be an extremely rare and exceptional occurrence.
В-четвертых, при ограничении возможностей МСМ был сделан неумеренный акцент на использование инспекций на месте, которые в принципе должны быть чрезвычайно редким и исключительным явлением.
I am referring to the vices or habits of avarice, greed, selfishness, ambition, pride, envy, inordinate desires and lust, which have caused or resulted in, among other things, the insatiable desire for wealth or gain, ostentatious living, the unnecessary display or use of wealth, reprehensible acquisitiveness and utter wastefulness, and will continue to do so.
Я имею в виду такие пороки и привычки, как алчность, жадность, эгоизм, амбиции, гордыня, зависть, неумеренные желания и похоть, которые порождают или влекут за собой, среди прочего, неуемное стремление к богатству или наживе, показному стилю жизни, ненужному выставлению напоказ или использованию богатства, достойному порицания стяжательству и не знающей границ расточительности и так далее.
He stated in paragraph 42 that change in the demographic structure of Cyprus already under way creates a real threat that in the long term the considerable increase in the numbers of the Turkish-speaking population might be used as a justification of the inordinate claims of the Turkish side regarding territorial arrangements and political powers in a final settlement of the Cyprus problem.
В пункте 42 своего доклада он отметил, что происходящие в настоящее время изменения в демографической структуре Кипра создают реальную угрозу того, что в долгосрочной перспективе значительное увеличение числа населения, говорящего на турецком языке, может быть использовано в качестве оправдания несдержанных заявлений турецкой стороны в отношении территориальных договоренностей и политической власти при окончательном урегулировании кипрской проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test