Translation examples
How far does the initial phase go?
Как далеко зашла начальная фаза?
The initial phase of the project involves consultation with internal and external farm women.
Начальная фаза проекта включает проведение консультаций с женщинами-фермерами, входящими и не входящими в Ассоциацию.
Moreover, it would be useful to explore the connection between the two types of protection during the initial phase of consideration of the topic.
Впрочем, на начальной фазе изучения предмета, было бы также полезно исследовать взаимосвязи между обоими видами защиты.
For the initial phase of work, the Inter-American Development Bank, with the cooperation of Germany and the Nordic Development Fund have allocated a sum of $47 million.
В качестве начальной фазы этого проекта Межамериканский банк развития при участии Германии и Фонда развития стран Севера выделили сумму в размере 47 млн. долл. США.
The first two incidents concern alleged attacks by Israeli armed forces against houses in the al-Samouni neighbourhood of Gaza during the initial phase of the ground invasion.
Первые два инцидента связаны с предполагаемыми нападениями израильских вооруженных сил на дома в ас-Самуни, районе Газы, в ходе начальной фазы наземного вторжения.
More than 70 countries participated in the initial phase of Project Global Shield, which led to improved information sharing on movements of goods and cooperation between enforcement agencies.
Более 70 стран приняли участие в начальной фазе проекта "Глобальный щит", что привело к повышению эффективности обмена информацией о перемещениях товаров и укреплению сотрудничества между правоохранительными органами.
37. Brazil is also engaged in other modes of cooperation consistent with the principles applied to their other forms of cooperation and which are presently in the initial phase of implementation, including the following:
37. Помимо этого, Бразилия участвует и в других формах сотрудничества, строящихся на принципах, применяемых к остальным формам сотрудничества, и находящихся в настоящее время на начальной фазе выполнения, включая следующие:
At the informal plenary meeting we presented to you the interim report of the Friends of the Presidents on the results of the initial phase of their work, including identification of the potential for rationalization of the work of the Conference.
На неофициальном пленарном заседании мы познакомили вас с промежуточным докладом друзей председателей о результатах начальной фазы проводимой ими работы, в том числе по выяснению возможных резервов рационализации работы Конференции.
Although we are in the initial phase of this endeavour, joint UNDP, UNICEF and United Nations Development Fund for Women research initiative on informal justice systems that is under way should contribute to further understanding of the issues.
Хотя мы находимся в начальной фазе нашей работы, более глубокому пониманию этих вопросов может способствовать инициатива по работе с неформальными системами правосудия, совместно реализуемая ПРООН, ЮНИСЕФ и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
What is a child... an initial phase of a human being who lives without any concept of norms?
Что такое ребенок? .. Начальная фаза развития человека, существующуя вне норм и понятий?
The problem is that the woman is spoilt from the initial phase, and she thinks it's normal.
Проблема в том, что женщина... уже избалована этой начальной фазой, и считает, что так будет всегда.
That was particularly important in the initial phase of the arrest.
Это особенно важно на начальной стадии ареста.
The initiation phase is now — and not, as the representative of Israel stated in the Committee last week:
Начальная стадия должна иметь место сейчас, а не тогда, когда
II. THE INITIAL PHASE OF DETENTION 20 - 24 7
II. НАЧАЛЬНАЯ СТАДИЯ ЗАДЕРЖАНИЯ 20 - 24 8
It is at its initial phase and is financed by extra-budgetary funds.
Проект находится на начальной стадии осуществления и финансируется за счет внебюджетных средств.
We are in the initial phases of the consideration of those topical and sensitive problems.
Мы находимся на начальной стадии осмысления этих весьма актуальных и чувствительных проблем.
Guatemala was in its initial phase of building a democratic State based on the rule of law.
Гватемала находится в начальной стадии построения демократического государства, основанного на верховенстве права.
Section II describes the initial phase of detention when an individual is first taken into custody by the police.
В разделе II описывается начальная стадия задержания, когда человек сперва доставляется в отделение милиции.
Additionally it will coordinate the registration and tracking of the proposed partnership mechanism in its initial phase.
В дополнение к этому он будет координировать процесс регистрации и мониторинга в рамках предлагаемого механизма партнерства на его начальной стадии.
In the initial phases the U.S. and Russia are required to make the deepest cuts in their nuclear arsenals.
На начальных стадиях Соединенные Штаты и Россия должны произвести самые глубокие сокращения своих ядерных арсеналов.
It was centered on providing Pylos with a guiding line for the initial phase of seduction:
Ставится задача - подвести Пилоса к начальной стадии соблазнения -..
Of course, it's in the initial phase, but if we don't stop its development now, you know what that means:. skin transplants-
Пока, это лишь начальная стадия, но если не остановить процесс сейчас, кожа полностью переродится, понимаете?
We are in an initial phase.
Мы находимся сейчас на начальном этапе.
In that initial phase, loading data included:
На начальном этапе были загружены следующие данные:
68. This project is in its initial phase.
68. Осуществление проекта находится на начальном этапе.
Topical Assessments (2 during Initiation Phase)
Тематические оценки (две в течение начального этапа)
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test