Translation for "ingrediant" to russian
Translation examples
Name of the active ingredient or ingredients in the formulation
Название активного ингредиента или ингредиентов состава
Field 13 Added Ingredients = 0 (No added ingredients)
Поле 13 Добавляемые ингредиенты = 0 (без добавления ингредиентов)
Replace "sum of... ingredients" by "sum of the concentrations (in %) of...ingredients".
Заменить слова "сумма... ингредиентов" словами "сумма концентраций (в %)... ингредиентов.
Ingredients shall not be added unless a requirement for added ingredients is specified.]
Добавление ингредиентов допускается только в случае конкретного указания требований, касающихся добавляемых ингредиентов.]
The secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.
Секретный ингредиент моего Супа с Секретным Ингредиентом.
He's mixing ingredients.
Он смешивает ингредиенты.
My secret ingredient.
Мой секретный ингредиент.
Kelp... second ingredient.
Водоросли - второй ингредиент.
One final ingredient.
Последний заключительный ингредиент.
Ingredients for a spell.
Ингредиенты для заклинания.
- The ingredients for s'mores.
- Ингредиенты для сладостей.
The other ingredients were easy.
Добыть остальные ингредиенты было легко.
“Yes,” said Harry, “but I didn’t buy the books or any ingredients or anything—”
— Да, — сказал Гарри, — но я не купил учебники, ингредиенты и все остальное…
The ingredients had to be added to the cauldron in precisely the right order and quantities;
Ингредиенты необходимо было добавлять в котел в строго определенном порядке и строго определенных количествах.
She was now decanting the mysteriously separated ingredients of her poison into ten different crystal phials.
Теперь она разливала загадочным образом разделенные ею ингредиенты своей отравы по десяти хрустальным флакончикам.
In one corner stood the cupboard full of ingredients that Snape had once accused Harry—not without reason—of robbing.
В одном углу стоял шкаф с ингредиентами, в краже которых Снегг — не без оснований — заподозрил когда-то Гарри.
Hermione asked sceptically. “You’re going to need all the ingredients and materials—and premises too, I suppose…”
— Но где вы возьмете начальный капитал? — скептически спросила Гермиона. — Вам нужна будет масса всяких ингредиентов, материалов — ну, и помещение, конечно…
“…which means, of course, that assuming we have achieved correct identification of the potion’s ingredients by Scarpin’s Revelaspell, our primary aim is not the relatively simple one of selecting antidotes to those ingredients themselves, but to find that added component which will, by an almost alchemical process, transform these disparate elements—”
— …то отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы…
Be warned: if you are too heavy-handed with the ingredients you will put the drinker into a heavy and sometimes irreversible sleep, so you will need to pay close attention to what you are doing.” On Harry’s left, Hermione sat up a little straighter, her expression one of utmost attention. “The ingredients and method—”
Но осторожно: если переусердствовать с ингредиентами, пациент может погрузиться в глубочайший, а то и беспробудный сон, поэтому пристально следите за тем, что делаете. (Слева от Гарри Гермиона чуть выпрямилась на стуле, лицо ее выражало чрезвычайную сосредоточенность.) Ингредиенты и способ приготовления, — Снегг взмахнул волшебной палочкой, — написаны на доске.
Furious, Harry threw his ingredients and his bag into his cauldron and dragged it up to the front of the dungeon to the empty table.
Гарри, дрожа от ярости, швырнул рюкзак и ингредиенты для зелья в котел и потащил его к незанятой парте перед самым столом учителя.
International cooperation is an essential ingredient in implementing and universalizing this culture.
Международное сотрудничество является неотъемлемой составной частью установления и универсализации этой культуры.
17. Budgetary reform was an important ingredient of the overall reform of the Organization.
17. Реформа бюджета является важной составной частью общей реформы Организации.
The ingredients for a good recipe regarding United Nations public information are at hand.
Составные части эффективной программы в области общественной информации Организации Объединенных Наций известны.
In this regard, three elements are fundamentally important; these can be considered as the ingredients of the pedagogy of charity/compassion;
В этом отношении принципиально важны три элемента; их можно рассматривать как составные части педагогики благотворительности/сострадания;
It was, moreover, important to preserve it as a vital ingredient in a wider European cultural diversity.
Кроме того, эту самобытность необходимо сохранить в качестве важной составной части более широкого культурного многообразия Европы.
Solidarity and cooperation must remain the two main ingredients in translating words into deeds.
Солидарность и сотрудничество должны оставаться двумя основными составными частями процесса претворения слов в дела.
What has been insufficient in many instances is the other key ingredient: political willingness to act.
Недостаточной во многих случаях была другая основная составная часть: политическое желание и готовность действовать.
The empowerment of women must be a vital ingredient in all our social and economic programmes.
Наделение женщин правами и полномочиями должно быть жизненно важной составной частью всех наших социально-экономических программ.
- No, no, of course not. I'm not at liberty to divulge the ingredients, sir.
Составные части этого коктейля - секрет.
that that next generation will have planets, and planets that contain ingredients of life itself.
планет, на которых будут составные части жизни.
It was odd, I thought how the same ingredients, differently dispersed could produce Brideshead, Sebastian, Julia and her.
Странно, думал я, как одни и те же составные части в разных сочетаниях образуют и Брайдсхеда, и Себастьяна, и Джулию, и её.
Her half-finished antidote, comprising fifty-two ingredients including a chunk of her own hair, bubbled sluggishly behind Slughorn, who had eyes for nobody but Harry.
Ее наполовину готовое снадобье, содержавшее пятьдесят две составных части, включая и клок ее собственных волос, слегка побулькивало за спиной Слизнорта, который смотрел только на Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test