Translation examples
The secretariat informs me that it will be distributed this afternoon.
Секретариат информирует меня, что оно будет распространено сегодня во второй половине дня.
The secretariat informs me that Ambassador Pinter of Slovakia has placed his name on the list of speakers.
Секретариат информирует меня, что свое имя в список ораторов внес посол Словакии Пинтер.
I have received a note from the Chairman of that Group informing me that the Group has endorsed a candidate.
Я получил записку Председателя этой Группы, в которой он информирует меня о том, что Группа утвердила соответствующего кандидата.
In this connection, I would like to inform the General Assembly that I have received a letter from the Permanent Mission of the People's Republic of China informing me that it wishes to become a sponsor of the draft resolution.
В этой связи я хотел бы сообщить Генеральной Ассамблее, что мною получено письмо от Постоянного представителя Китайской Народной Республики, в котором он информирует меня о желании его делегации присоединиться к числу соавторов данного проекта резолюции.
Part G. In connection with paragraph 18 (b), the secretariat informs me that it will soon issue revision 6 to CD/8 containing the rules of procedure of the Conference, in order to reflect the agreement reached on the amendment to rule 12.
Часть G. В связи с пунктом 18 b) секретариат информирует меня о том, что вскоре он выпустит шестой пересмотренный вариант документа CD/8, содержащего Правила процедуры Конференции, с тем чтобы отразить достигнутое согласие по поправке к правилу 12.
In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communication dated 19 September 1995, Burundi has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
В письме, которое содержится в этом документе, Генеральный секретарь информирует меня о том, что после его обращения от 19 сентября 1995 года Бурунди произвела необходимые выплаты с тем, чтобы сократить свою задолженность до уровня ниже того, который установлен в статье 19 Устава.
I have received a note from the Chairman of that Group informing me that the Group has endorsed the candidature of Mr. Pieter de Klerk, Deputy Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations, for the chairmanship of the Commission for its 2008 session.
Я получил записку Председателя этой Группы, в которой он информирует меня о том, что Группа утвердила кандидатуру заместителя Постоянного представителя Нидерландов при Организации Объединенных Наций гна Питера де Клерка на пост Председателя Комиссии на ее основной сессии в 2008 году.
In a letter contained in that document the Secretary-General informs me that since the issuance of his communications dated 21, 24 and 27 September 1993 Mali has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
В письме, содержащемcя в этом документе, Генеральный секретарь информирует меня о том, что в дополнение к его письмам от 21, 24 и 27 сентября 1993 года Мали произвела необходимые выплаты, с тем чтобы сократить свою задолженность до уровня ниже того, который был установлен в статье 19 Устава.
By his letter, the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Saint Lucia to the United Nations informs me of the desire of the Government of Saint Lucia to become a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
В своем письме Временный Поверенный в делах Постоянного представительства Сент-Люсии при Организации Объединенных Наций информирует меня о желании правительства Сент-Люсии стать членом Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communication dated 21 January 1994, Costa Rica and Paraguay have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
В письме, содержащемся в этом документе, Генеральный секретарь информирует меня о том, что после опубликования его сообщения, датированного 21 января 1994 года, Коста-Рика и Парагвай произвели необходимые выплаты, сократив тем самым сумму своей задолженности до уровня, установленного в статье 19 Устава.
Grandfather informs me this is not possible.
Дед информирует меня, что это невозможно.
He informs me and I'm doing things myself.
Информирует меня, и я выбираю, что делать.
Father informs me you are writing a book about this trip.
Отец информирует меня, что ты пишешь книгу об этой поездке.
And yet Dr King informs me that at that time she was no longer alive.
Однако д-р Кинг информирует меня, что в это время её уже не было в живых.
Well, as I recall, I was awaiting your visit When I received a letter informing Me that you were unavailable.
Ну, насколько я помню, я была в ожидании твоего визита когда получила письмо, информирующее меня, что ты был недоступен.
Well, you tell Anna that, because I've had to listen to her informing me about how the kids are going to go to better schools, private schools.
Ну так скажи это Анне, потому что мне пришлось слушать, как она информирует меня о том, как дети пойдут в хорошие школы, частные школы. - Что?
The Secretariat informs me that if there is no objection by the sponsors, it might be possible to consider tomorrow draft resolution A/C.1/50/L.37/Rev.1, “Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms”.
Секретариат сообщает мне, что, если нет возражений со стороны соавторов, было бы возможно рассмотреть завтра проект резолюции A/С.1/50/L.37/Rev.1 "Меры по пресечению незаконных поставок и незаконного применения обычного оружия".
I refer to your letter of 14 January 2000 in which you informed me that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, consultations have been held with regard to a list of proposed candidates to the Unit.
Ссылаюсь на Ваше письмо от 14 января 2000 года, в котором Вы сообщаете мне, что в соответствии с пунктом 1 статьи 3 статута Объединенной инспекционной группы были проведены консультации по списку предлагаемых кандидатов в члены Группы.
In a letter contained in that document, the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communications dated 21, 24, 27 and 29 September 1993, the Central African Republic has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
В письме, содержащемся в этом документе, Генеральный секретарь в дополнение к его письмам от 21, 24, 27 и 29 сентября 1993 года сообщает мне, что Центральноафриканская Республика произвела необходимые выплаты, с тем чтобы сократить свою задолженность до уровня ниже того, который установлен в статье 19 Устава.
I have received letters dated 7 December 1993 from the Chairmen of the Special Committee against Apartheid and the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa informing me that the Transitional Executive Council in South Africa is now operational.
Мною получены письма Председателя Специального комитета против апартеида и Председателя Межправительственной группы по контролю за поставками и перевозками нефти и нефтепродуктов в Южную Африку от 7 декабря 1993 года, в которых они сообщают мне о том, что Переходный исполнительный совет в Южной Африке уже приступил к работе.
Why didn't the school inform me?
почему школа не сообщала мне?
You inform me of any work that you procure.
Вы сообщаете мне о любой работе, которую начнете.
But please inform me if there are any more problems.
Но пожалуйста, сообщайте мне, если будут появляться какие-либо проблемы.
He didn't inform me of any details, only his intentions.
Он не сообщает мне каких-либо подробностей. Озвучивает только намерения.
Informs me her name is Casey and there's a taxi waiting.
Сообщает мне, что её зовут Кэйси, и внизу ждёт такси.
He knows something, inform me of all his movements, understood?
Он что-то знает, сообщайте мне обо всех его движениях, понятно?
Gracie and Mr. Bear inform me someone's birthday is coming up.
Грейси и Мистер Медвежонок сообщают мне, что близится чей-то день рождения.
You know you're supposed to inform me of all visitors, Dr. Sanders.
Вы же знаете, что должны сообщать мне обо всех посетителях, доктор Сандерс.
And your mother accepts my packages£¬ and then she neglects to inform me.
А твоя мать принимает мои бандероли и затем она забывает сообщать мне.
Lumiere, stand watch at the door and inform me at once if there is the slightest change.
Люмьер, стой у дверей, и сообщай мне о малейших изменениях!
Muggle authorities are attributing their deaths to a gas leak, but members of the Order of the Phoenix inform me that it was the Killing Curse—more evidence, as if it were needed, of the fact that Muggle slaughter is becoming little more than a recreational sport under the new regime.
По утверждению магловских властей, причиной смерти стала утечка газа, но члены Ордена Феникса сообщают мне, что истинная причина — Убивающее заклятие. Еще один пример, подтверждающий то, что давно уже стало общеизвестным: убийство маглов стало при новым режиме одним из способов проведения досуга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test