Translation for "infant food" to russian
Translation examples
It is also concerned at the aggressive marketing practices of infant food companies and distributors and the weak enforcement of laws that regulate infant food marketing.
Кроме того, Комитет обеспокоен агрессивной маркетинговой практикой компаний и дистрибьюторов детского питания и слабым исполнением законов, регулирующих маркетинг в области детского питания.
In addition, a national standard has been elaborated and approved for formula 1 infant food.
Кроме того, разработан и утвержден государственный стандарт "Формула детского питания 1".
UNICEF support to the Ministry of Health in the Philippines, where the infant food industry challenged the country's improved infant food regulations by taking its case to the Supreme Court, is a "good practice example" of addressing practices detrimental to young children's nutrition.
Поддержка ЮНИСЕФ министерства здравоохранения на Филиппинах, где представители индустрии детского питания поставили под сомнение обновленные положения о детском питании в стране и обратились в Верховный суд для рассмотрения этого дела, является <<примером добросовестной практики>> в целях искоренения применяемых в области питания подходов, наносящих ущерб детям.
210. The Breastfeeding Protection and Promotion and Infants' Food Requirements Act of 28 April 2009 provides a framework for Government policy on supporting, protecting and promoting breastfeeding and addresses the issues of ensuring nutritious and safe food for children and of the manufacture of infants' food.
210. Закон Туркменистана от 28 апреля 2009 года "О защите и пропаганде грудного вскармливания и требования к продуктам детского питания" определяет основные направления государственной политики в области охраны здоровья детей посредством поддержки, защиты и пропаганды грудного вскармливания и регулирует вопросы обеспечения их полноценным и безопасным питанием, реализации продуктов детского питания.
The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Foods (Regulation of Production, Supply and Distribution) Act, 1992.
* Закон 1992 года о заменителях грудного молока, средствах искусственного вскармливания младенцев и детском питании (регулирование производства, поставок и распределения).
International agencies provide support for the purchase of medicines and for antiretroviral therapy and consultations, and for purchasing infant foods for children born of AIDS-infected mothers.
При поддержке международных агентств осуществляется закупка препаратов и проведение антиретровирусной терапии, консультирование, закупка детского питания для детей, родившихся от ВИЧ-инфицированных матерей.
For years the regime had failed to take advantage of the food-for-oil programme and it had yet to contract for the purchase of infant food or to distribute such food in a timely manner.
За прошедшие годы этот режим ничего не сделал для того, чтобы воспользоваться программой <<продовольствие в обмен на нефть>>, и даже сегодня попрежнему отказывается подписывать контракты на закупку детского питания и обеспечивать его планомерное распределение.
Lack of appropriate security in infant food and water (as a result uncontrolled use of chemicals, greater availability and use of unsafe food has become a problem for the health care of the population).
Отсутствие надлежащей безопасности в области детского питания и воды (в результате неконтролируемого использования химикатов; расширение предложения и использования небезопасных пищевых продуктов стало проблемой общественного здравоохранения).
There were a small number of women whose children were with them in prison, and the children enjoyed special infant food, childcare, neighbourhood schools and playgrounds, all at the expense of the Ministry of Justice.
Существует небольшое число женщин, дети которых находятся вместе с ними в тюрьме, и таким детям предоставляется специальное детское питание, уход, доступ к районным школам и детским площадкам за счет министерства юстиции.
The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Food (Regulation of Production, Supply and Distribution) Act, has been amended in 2003 to promote breast-feeding up to six months.
В Закон о заменителях грудного молока, средствах искусственного вскармливания младенцев и детском питании (регулирование производства, поставок и распределения) в 2003 году были внесены поправки с целью поощрения грудного вскармливания детей до шести месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test