Translation examples
Although structural changes of this kind will inevitably occur within any economy in its normal course of evolution, globalization tends to have both an accentuating and a distorting effect on structural changes.
Хотя структурные изменения такого рода неизбежно происходят в экономике любой страны в ходе обычного эволюционного процесса, имеется тенденция к тому, что в результате глобализации эти структурные изменения и усиливаются, и искажаются.
45. Preventive diplomacy and peacemaking are the most cost-effective ways of supporting international peace and security, and preventing the suffering, destruction and humanitarian tragedies that inevitably occur when disputes degenerate into armed conflict or civil war.
45. Превентивная дипломатия и миротворчество являются наиболее эффективными с точки зрения затрат средствами поддержания международного мира и безопасности и недопущения страданий, разрушений и гуманитарных трагедий, которые неизбежно происходят, когда споры перерастают в вооруженный конфликт или гражданскую войну.
Currently, with little discretion in determining a better mix of resources during budget implementation and little meaningful authority for managing the financial and human resources assigned to their programmes, programme managers are not inspired to be innovative, proactive and responsive to changes that inevitably occur during the course of their work.
Поскольку в настоящее время руководители программ не обладают сколь-либо значительными полномочиями в определении наилучшего сочетания ресурсов в процессе исполнения бюджета и реальными полномочиями по управлению финансовыми и людскими ресурсами, выделенными в рамках их программ, у них нет стимула к применению новаторского и конструктивного подхода и гибкому реагированию на изменения, которые неизбежно происходят в процессе их работы.
It was also important to distinguish deficiencies in the refugee protection system from isolated incidents which inevitably occurred.
Важно также проводить различия между недостатками, присущими системе защиты беженцев, и неизбежно возникающими изолированными инцидентами.
6. It is recognized that failures in automatic systems, which may prevent suppliers or contractors from presenting their tenders before the deadline, may inevitably occur.
6. Признается, что сбои в работе автоматических систем, которые могут лишить поставщиков или подрядчиков возможности представить свои тендерные заявки до истечения окончательного срока, могут неизбежно возникать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test