Translation for "inequitable" to russian
Translation examples
Inequitable patterns of teacher deployment
Несправедливое распределение преподавательского состава
The current system was unjust and inequitable.
Нынешняя система является несправедливой и неравноправной.
(c) Inequitable allocations of health budgets;
с) несправедливое распределение бюджетов здравоохранения;
Such regimes are arbitrary, inequitable and discriminatory.
Такие режимы носят произвольный, несправедливый и дискриминационный характер.
Even for this inequitable solution, there are no international guarantees.
Даже при таком несправедливом решении не предусматривается международных гарантий.
The composition of the Security Council is unjust and inequitable.
Состав Совета Безопасности является несправедливым и неравноправным.
Inequitable estate distribution in violation of the will of the deceased
несправедливое распределение имущества вопреки воле умершего
In this sense, profits are realized at the cost of inequitable distribution.
В этом смысле прибыль есть результат несправедливого распределения.
In other cases, the laws themselves may be inequitable.
В других случаях сами законы могут быть несправедливыми.
Fourthly, the results obtained remain inequitable and often leave disadvantaged communities marginalized.
В-четвертых, полученные результаты по-прежнему являются пристрастными и зачастую оставляют без должного внимания менее благополучные общины.
41. The communicants also allege that they were subjected to unfair, inequitable and prohibitively expensive procedures in their private nuisance proceedings in contravention of the United Kingdom's obligations under article 9, paragraph 4 of the Convention.
41. Авторы сообщения также утверждают, что в их отношении применялись несправедливые, пристрастные и связанные с недоступно высокими затратами процедуры рассмотрения в ходе судебного разбирательства по делу об источнике частного неудобства в нарушение обязательств Соединенного Королевства по пункту 4 статьи 9 Конвенции.
The communicants allege that they were subjected to unfair, inequitable and prohibitively expensive procedures in their private nuisance proceedings against the operator of the waste composting site contrary to the standards required by article 9, paragraph 4, of the Convention.
Авторы сообщения утверждают, что в их отношении применялись несправедливые, пристрастные и связанные с недоступно высокими затратами процедуры рассмотрения в ходе судебного разбирательства по делу об источнике частного неудобства, а именно завода − оператора по компостированию отходов, в нарушение норм, указываемых в пункте 4 статьи 9 Конвенции.
The inequitable handling of the information provided by the parties, the value selectively placed on witnesses' statements and on "testimony" provided by third parties, the use of uncorroborated information provided by one of the parties and the rejection of information provided by the other party, the introduction into certain sections of the report of extraneous elements that steer the reader towards predetermined conclusions and the structure given to some sections confirm the report's partiality.
Несбалансированное использование переданной сторонами информации, чрезмерное значение, избирательно придаваемое заявлениям свидетелей и "показаниям" третьих сторон, использование неподтвержденной информации, предоставленной одной из сторон, и игнорирование информации, предоставленной одной из сторон, включение в определенные разделы доклада элементов, не имеющих отношения к событиям и подталкивающих его читателей к тому, чтобы сделать заранее выработанные выводы, а также структура редакции некоторых разделов свидетельствуют о пристрастном характере упомянутого документа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test