Translation for "industria" to russian
Translation examples
(b) Ansaldo Industria S.p.A., a corporation organised according to the laws of Italy, which seeks compensation in the total amount of USD 17,739,489;
b) корпорации "Ансальдо индустриа С.п.А.", учрежденной в соответствии с законодательством Италии, которая испрашивает компенсацию на общую сумму 17 739 489 долл. США;
Participating Council member companies are leading international forestry, forest product manufacturing and user companies, including Aracruz Celulose, AOL Time Warner, Basic Elements, Grupo Nueva, International Paper, MeadWestvaco, Mondi, Nippon Unipac, Norske Skog, Oji Paper, Proctor & Gamble, Portucel, Stora Enso, Sonae Industria, UBS Timber, UPM-Kymmene, and Weyerhaeuser.
В работе Совета участвуют такие ведущие международные лесохозяйственные, лесопромышленные и лесопотребительские компании, как <<Аракруз селюлоз>>, <<АОЛ Тайм Уорнер>>, <<Бейсик элементс>>, <<Групо нуэва>>, <<Интернэшнл пейпер>>, <<Медуэствако>>, <<Монди>>, <<Ниппон унипак>>, <<Норске ског>>, <<Одзи пейпер>>, <<Проктор энд гембл>>, <<Портусел>>, <<Стора энсо>>, <<Соне индустрия>>, <<ЮБС тимбер>>, <<ЮПМ-Киммене>> и <<Вайерхаузер>>.
The Statute stipulates the procedures and controls for the import, export or transit of banned or restricted goods, subject to compliance with the requirements established by the various enforcement authorities (such as Industria Militar of Colombia (INDUMIL), the Colombian Agriculture Institute (ICA), the National Narcotics Council, the National Institute for Food and Drug Monitoring (INVIMA)); or for the seizure and disposal of such goods in the event of violations of the provisions of the following articles:
Указанным статутом определяются процедуры и меры контроля в отношении импорта, экспорта или транзита товаров, на которые распространяются запреты и ограничения, с учетом требований, установленных различными надзорными органами (например, <<Индустрия милитар де Коломбия>> (ИНДУМИЛ), Колумбийский сельскохозяйственный институт (ИКА), Национальный совет по контролю над наркотиками, Национальный институт по контролю за лекарственными средствами и продовольственными товарами (ИНВИМА)), или же процедуры и меры контроля в отношении конфискации и утилизации таких товаров в случае нарушения правил, установленных следующими статьями:
(g) Circular No. 006 of 8 February 2010 of the Ministry of Trade, Industry and Tourism. This Circular updates the list of products that may only be imported through Industria Militar (INDUMIL), by addressing, inter alia, the obligations deriving from Act No. 525 of 1999 (which approved the Chemical Weapons Convention) and Decree No. 1419 of 2002 (which created the National Authority for the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and Their Destruction, ANPROAQ).
g) Циркуляр министерства торговли, промышленности и туризма № 006 от 8 февраля 2010 года, в котором приводятся обновленные списки товаров, подлежащие импорту лишь через посредство <<Индустрия милитар>> (ИНДУМИЛ), с учетом, в частности, обязательств, налагаемых Законом № 525 1999 года (<<О ратификации Конвенции о химическом оружии>>) и Декретом № 1419 2002 года (<<О создании Национального управления по запрещению разработки, производства, накопления и применения химического оружия и его уничтожению (АНПРОАК)>>.
(f) Annex 4 of Circular No. 50 of 2012 of the Ministry of Trade, Industry and Tourism lists products that may only be imported through Industria Militar, in accordance with Decree No. 2535 of 1993 and Regulatory Decree No. 1809 of 1994 on arms, ammunition, explosives and their accessories, Decree No. 334 of 2002 on raw materials for explosives, Act No. 525 of 1999 and Decree No. 1419 of 2002 establishing the National Authority for the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and for their Destruction.
импортироваться исключительно с разрешения <<Индустрия милитар>> (ИНДУМИЛ), как это предусмотрено в Декрете № 2535 1993 года и регламенте к нему, содержащемуся в Декрете № 1809 1994 года об оружии, боеприпасах, взрывчатых веществах и принадлежностях к ним, а также в Декрете № 334 2002 года об исходных материалах для изготовления взрывчатых веществ, Законе № 525 1999 года и Декрете № 1419 2002 года об учреждении Национального органа по запрещению разработки, производства, хранения и применения химического оружия и о его уничтожении (АНПРОАО).
You can grab the Peking duck world and kung pao from Floyd's, and I will get the bacon maple ice cream from Industria.
Ты можешь захватить утку по-пекински и кунг-пао у Флойда и мы возьмем мороженое с кленовым сиропом из индустрии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test