Translation examples
A listing of the individual characteristics of the individual product varieties concerned;
- перечню индивидуальных характеристик соответствующих отдельных видов продукции;
The difference between the two figures is explained by the fact that individual characteristics are not stable over time.
Разница между этими двумя цифрами объясняется тем, что индивидуальные характеристики являются нестабильными во времени.
(c) The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station;
c) данные об индивидуальных характеристиках каждого места расположения штаб-квартир и основных мест службы;
The Secretary-General aims to streamline and ensure harmonization of presentation, while presenting the individual characteristics of each department
Генеральный секретарь стремится рационализировать и согласовать процедуры представления информации с учетом индивидуальных характеристик каждого департамента
6.4.1. The individual characteristics of each barrier shall comply with paragraph 1. of this annex and shall be recorded.
6.4.1 Индивидуальные характеристики каждого барьера должны соответствовать требованиям пункта 1 настоящего приложения и заноситься в протокол.
When deciding on accommodation of detainees, internal security, psychological compatibility and individual characteristics shall be taken into account.
При размещении заключенных учитываются вопросы внутренней безопасности, психологической совместимости и индивидуальных особенностей.
Under the Constitution everybody is equal regardless of any distinctive or individual characteristics.
Согласно Конституции, каждый человек обладает равными правами наряду с другими лицами независимо от каких-либо отличительных или индивидуальных особенностей.
The teaching and remedial work in these institutions are tailored to the children's mental and physical disabilities and their individual characteristics.
466. Учебно-воспитательная и коррекционная работа в этих учреждениях построена с учетом психофизических недостатков и индивидуальных особенностей детей.
They are all regarded as the same, without differences as far as different categories, sexes or individual characteristics are concerned.
Считается, что все они похожи друг на друга и между ними нет никакой разницы с точки зрения формы и группы инвалидности, пола или индивидуальных особенностей.
The individual characteristics of each region and its needs with regard to self-defence and maintaining peace must also be considered.
Должны также приниматься во внимание индивидуальные особенности каждого региона и его потребности в сфере самообороны и поддержания мира.
Both these schools use the basic education curriculum and adjust it to the students' educational context and individual characteristics.
Обе школы работают по учебной программе системы базового образования и вносят в нее необходимые изменения с учетом учебного контекста и индивидуальных особенностей учащихся.
Improvements in countries' performances in relation to human rights required consideration of their level of development, the diversity of their situations, and respect for their individual characteristics.
Улучшения в деятельности стран в области прав человека требуют учета уровня их развития, разнообразия их ситуаций и уважения их индивидуальных особенностей.
A survey of the individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty stations is presented in paragraphs 26-55.
В пунктах 26 - 55 излагаются результаты обзора индивидуальных особенностей каждой штаб-квартиры системы Организации Объединенных Наций и основных мест службы.
In addition, child-rearing programmes that take account of the child's individual characteristics have been introduced in children's homes, and conditions that resemble a family environment have been created.
Кроме того, в детских домах внедрены программы воспитания с учетом индивидуальных особенностей ребенка, созданы условия, приближенные к семейным.
However, that baseline was constantly shifting and did not appear to take account of either the individual characteristics of each location or the investment that had already been made.
Однако этот исходный уровень безопасности постоянно меняется и, как представляется, в нем не учитываются ни индивидуальные особенности каждого из мест службы, ни ранее произведенные капиталовложения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test