Translation examples
And these are being indiscriminately cited as facts by some.
И эти фальшивки неразборчиво цитируются некоторыми в попытке выдать их за факты.
Nor should sanctions be applied indiscriminately but rather with predetermined objectives.
Кроме того, их нельзя применять неразборчиво: они должны иметь заранее установленные цели.
To a great extent accelerated soil erosion is induced by indiscriminate tree felling.
Ускорение эрозии почвы в значительной степени обусловлено неразборчивой вырубкой деревьев.
However, man's unregulated and indiscriminate exploitation of this vital resource is rapidly depleting or destroying it.
Однако нерегулируемая и неразборчивая эксплуатация человеком этого жизненно важного ресурса приводит к его быстрому истощению и уничтожению.
Regulatory measures include prohibition of indiscriminate hunting, and promotion of selectivity in capturing wildlife.
Разработанные ими правила включают запрещение неразборчивой охоты и поощрение селективности при охоте на диких животных.
Repeated, inaccurate and indiscriminate exchanges of mortar fire resulted in numerous civilian deaths and injuries.
Неоднократный, неприцельный и неразборчивый обмен обстрелами из минометов привел к большому числу смертей среди гражданского населения и ранениям.
Indiscriminate enforcement of bank secrecy and the rapid development of financial havens remains a serious obstacle to tackling this problem.
Неразборчивое обеспечение банковской тайны и быстрое возникновение финансовых убежищ попрежнему являются серьезным препятствием в борьбе с этой проблемой.
Indiscriminate and wasteful consumption is leading the planet to a severe crisis, a situation that is not sustainable for any inhabitant of the Earth.
Неразборчивое и расточительное потребление ведет нас к одному из самых интенсивных и глубоких кризисов, с которым когда-либо сталкивалась планета, и эта ситуация неприемлема для всех обитателей Земли.
Nevertheless, it was clear that indiscriminate granting of observer status in the General Assembly would impede its work and would therefore not be in the interest of the Organization.
Тем не менее совершенно очевидно, что неразборчивое предоставление статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее может затруднить ее работу, вот почему это не в интересах Организации.
The uncontrolled and indiscriminate dissemination and use of these weapons have devastating humanitarian consequences and pose a threat to security and development in many parts of the world.
Неконтролируемое и неразборчивое распространение и использование этого оружия имеет пагубные гуманитарные последствия и угрожает безопасности и развитию во многих частях мира.
She's just popular with indiscriminate men.
Она пользуется успехом у неразборчивых мужчин.
The pain and suffering caused by our indiscriminate scalpels is great indeed.
Наш неразборчивый скальпель причиняет много боли и страданий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test