Translation examples
The Government of Liberia issued an indictment for murder against Benjamin Yeaton.
Правительство Либерии предъявило Бенджамину Йитону обвинение в убийстве.
AI further noted that Benjamin Yeaten, a former general of the National Patriotic Front of Liberia (NPFL), had been indicted for murders, but was allegedly in hiding in another country.
МА отметила далее, что Бенжамину Йетену, бывшему генералу Национального патриотического фронта Либерии (НПФЛ), были предъявлены обвинения в убийствах, но он, предположительно, скрывается в другой стране.
3.4 Counsel also claims that the author was notified of his indictment for murder only seven days after he was placed in detention and that article 14, paragraph 3 (a), and article 9, paragraphs 2 and 3, of the Covenant were thus violated.
3.4 Адвокат также утверждает, что автор сообщения был уведомлен об обвинении в убийстве только через семь дней после того, как он был помещен под стражу, что представляет собой нарушение пункта 3 а) статьи 14 и пунктов 2 и 3 статьи 9 Пакта.
Indicted for murder, the defendant filed an appeal aiming at his acquittal or, alternatively, at the disqualification of the crime to involuntary manslaughter and, ultimately, at the acquittal in law, on the grounds that he had acted in self-defense of his honor, always claiming that he had been moved by an outburst of violence.
Обвиненный в убийстве, ответчик подал апелляцию, направленную на его оправдание или, в качестве альтернативы, на переквалификацию преступления в непредумышленное убийство и, наконец, на оправдание в рамках общего права на том основании, что он действовал, защищая свою честь, утверждая во всех случаях, что он был движим приступом гнева.
During a crossexamination of Mr. Fomkin, on 16 April 1991, the author was allegedly put under pressure, threatened and beaten, to make him confess; Fomkin, also under pressure, urged the author, to accept his version of the facts, so as to avoid an indictment for murder.
Во время очной ставки с гном Фомкиным 16 апреля 1991 года автора подвергали давлению, запугиванию и избивали, чтобы добиться признания; Фомкин, который также подвергся давлению, склонял автора признать его версию фактов, чтобы избежать обвинения в убийстве.
Counsel points out that his client was indicted for murder only and subsequently convicted thereof, and that the issue of terrorism was never raised during the judicial proceedings; he argues that a subsequent addition of a charge of terrorism to his client's murder charge violates the principle of due process of law.
Адвокат отмечает, что его подзащитный был обвинен лишь в убийстве и впоследствии осужден за него и что вопрос о терроризме никогда не поднимался в ходе судебного разбирательства; он утверждает, что последующее добавление обвинения в терроризме к обвинению в убийстве, выдвинутому против его подзащитного, нарушает принцип надлежащего судебного разбирательства.
You're going to move an indictment for murder, Henry.
ы собираешьс€ выдвинуть обвинение в убийстве, √енри.
Like how you helped Jake get indicted for murder?
Как ты помог Джейку заработать обвинения в убийстве?
Not indicted-for-murder nervous, more like first-day-as-a-teacher's-assistant nervous.
Волнующаяся не за то что предъявлено обвинение в убийстве, а за то, что сегодня первый день в качестве преподавателя-ассистента
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test