Translation examples
Different approaches were tried out, such as year over year indices, annual indices or month to month indices.
Были опробованы различные подходы, такие как погодовые индексы, годичные индексы или помесячные индексы.
Monthly indices are calculated as the ratio of the base indices for the current month and the corresponding base indices for the previous month.
Месячные индексы рассчитываются как соотношение базовых индексов за текущий месяц и соответствующих им базовых индексов за предыдущий месяц.
Your body mass index indicates a healthy level of fitness.
Твой индекс массы тела показывает хороший уровень здоровья.
All the models are forecasting lifted indices from -6 to -10.
Все модели предсказывают повышенные индексы от 6 до 10.
Since May '97, major indices have been in a free fall.
С мая 1997 года основные индексы находятся в свободном падении.
You're secretly tracking Caffrey, but you draw the line at running indices?
Ты втайне следишь за Кэффри, но провести поиск по индексам уже нельзя?
Comparison to maresh Growth standard indices Puts his age at approximately Ten years old.
Сравнение со стандартными индексами роста Мареша дает нам возраст примерно в 10 лет.
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index" that indicates the overall Japanese standard of living and...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает общий уровень жизни в Японии и...
73% found his appearance risqué but fun, giving the show its highest appreciation indices for five years.
73% нашли его появление весьма пикантным и забавным, в связи с чем индекс популярности взлетел до рекордной отметки за последние пять лет.
With Spivak's genome sequencing now complete, comma, markers for a cartilaginous skeletal structure and several cold water indices can be isolated and identified.
По окончанию секвенирования гена доктора Спивака, запятая, появилась возможность найти и идентифицировать маркеры хрящевой структуры и индексы холодной воды.
The latest Food Price Index indicates that many food commodities on international markets have doubled in value in the last six months, reflected by rocketing prices in supermarkets.
'Последние индексы цен на продукты питания показывают, 'что стоимость многих продовольственных товаров на мировом рынке 'за последние шесть месяцев выросла вдвое, 'что явилось отражением резко взлетевших цен.
The reagent indicator shall be placed in close proximity to the fuel level indicator.
Указатель реагента располагается в непосредственной близости от указателя уровня топлива.
(Direction indicators)
(Указатели поворота)
Checked the floor indicator.
Я проверил указатель этажей.
- Yes. Indicate first. - Look in the mirror.
Включите указатель поворота.
The motor oil was an indicator.
Моторное масло было указателем.
Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер.
So, can you see your air speed indicator?
Итак, вы видите указатель воздушной скорости?
Wind indicators for long-range hunting.
Указатели направления ветра для стрельбы на дальние дистанции.
There's no indication that the Marburg is out there.
Нет никаких указателей что Марбуг был утерян.
- A low heart rate is a true indicator of one's capacity for violence.
Оно билось медленно. это истинный указатель на способность к насилию.
There are two types of indicators: core indicators and supplementary indicators.
Используются два вида показателей: базовые показатели и вспомогательные показатели.
Performance indicators/ indicators of achievement
Оценочные показатели/ показатели достижений
Three types of indicators have then been identified for each category: driving force indicators, state indicators and response indicators.
Затем для каждой категории были определены три типа показателей: показатели движущих сил, показатели состояния и показатели реагирования.
This indicator is not related to any other indicator.
Этот показатель не связан с другими показателями.
further refinement and development of sectoral indicators: transport-environment indicators, energy-environment indicators, agri-environmental indicators (see below), indicators of sustainable household consumption patterns, and tourism environment indicators;
- дальнейшее уточнение и разработка отраслевых показателей: показателей по транспорту и окружающей среде, показателей по энергетике и окружающей среде, агроэкологических показателей (см. ниже), показателей устойчивых структур потребления домашних хозяйств и показателей по туризму и окружающей среде;
Initial indications are good.
Первичные показатели хорошие.
Now, if tonight is any indication,
Сегодняшний вечер - показатель.
It's an indication of health.
Это показатель его здоровья.
Scans indicate low levels of life function.
Жизненные показатели получены.
Okay, keepan eye in pressure indicators .
Ладно, следи за показателями давления.
Sweating's the key indicator of lying.
Пот - ключевой показатель детектора лжи
Biometrics don't indicate drugs.
По физиологическим показателям на наркоманку не похожа.
Past performance is no indication of future performance.
Прошлые не показатель будущих.
Posture is an indication of spine curvature.
Осанка является показателем искривления позвоночника.
Okay, a major indicator of hypokalemia is?
Итак, главный показатель гипокалиемии это? ..
The ordinary course of exchange, therefore, being an indication of the ordinary state of debt and credit between two places, must likewise be an indication of the ordinary course of their exports and imports, as these necessarily regulate that state.
Поэтому обычный вексельный курс, будучи показателем обычного соотношения дебета и кредита между двумя пунктами, должен быть также показателем обычного состояния их ввоза и вывоза, так как последнее определяет соотношение дебета и кредита.
But though the ordinary course of exchange should be allowed to be a sufficient indication of the ordinary state of debt and credit between any two places, it would not from thence follow that the balance of trade was in favour of that place which had the ordinary state of debt and credit in its favour.
Но даже при допущении того, что обычный курс является достато чным показателем обычного соотношения дебета и кредита между данными двумя пунктами, отнюдь не следует, что торговый баланс благоприятен тому пункту, в пользу которого обращено обычное соотношение дебета и кредита.
The resulting factor is to be indicated in the MOU.
Полученный коэффициент должен быть указан в МОВ.
A The coefficient of sublimation at the temperature indicated
A Коэффициент усушки при указанной температуре.
In this catalogue the cooking type is not indicated.
В этом каталоге вид кулинарной обработки не указывается.
France: Has a catalogue of varieties indicating the cooking type.
Франция: В этой стране составлен каталог разновидностей с указанием вида кулинарной обработки.
The buyer ordered the trees from the catalogue of the appellant's company through the telephone number mentioned on the catalogue; the cargo letters usually indicated the appellant's company as the sender and the accompanying letters usually indicated the name of the appellant's company.
Покупатель заказывал деревья по каталогу компании истца по телефону, упомянутому в каталоге; отгрузочные документы обычно указывали название компании истца как отправителя, и сопроводительные документы обычно содержали название компании истца.
Please also indicate whether the RESEARCH2020 catalogue takes into account a gender mainstreaming perspective.
Просьба также указать, принимает ли во внимание каталог RESEARCH2020 гендерный фактор.
The catalogue indicated a resistance of up to 40 tons, which according to experts allows tolerances of +-3.
В каталоге указывалось нагрузочное сопротивление до 40 тонн, которое, по мнению экспертов, имеет допуск +-3.
In the legislation concerning the common catalogue (DIR 2002/53/EC) the indication of genetic modification is compulsory.
В соответствии с законодательством, касающимся единого каталога (DIR/2002/53/EC), представление информации о генетической модификации обязательно.
For the following entries, amend the name and description in column (2) as indicated below and amend appendix A and the alphabetical index accordingly: UN No.
В нижеследующих позициях изменить наименование и описание в колонке 2, как указано ниже, и внести соответствующие изменения в добавление А и алфавитный указатель:
123. A member of the ECE secretariat said that for ADR, because of the complicated legal procedures for amendments and corrections to international treaties, it would be desirable if only the numerical list were deemed authentic from the legal point of view, in accordance with the present ADR, thus making it possible to avoid legal problems of contradictions between two lists and problems of concordance of the alphabetical indices in the various languages.
123. Сотрудник секретариата ЕЭК указал, что в случае ДОПОГ, учитывая сложные юридические процедуры внесения поправок и исправлений в международные договоры, было бы желательным, чтобы юридическую силу имел лишь номерной перечень, как в существующем варианте ДОПОГ, что позволило бы избежать юридических проблем, обусловленных противоречиями между двумя перечнями и несоответствием между алфавитными указателями на различных языках.
Indicator of the extent of achievement of plan goals.
4. Показатель степени достижения плановых целей.
The second indicator of exposure is the size of the population.
Вторым показателем степени подверженности является численность населения.
(ix) Indicators in place to formalize open market economy:
ix) показатели степени развития рыночной экономики открытого типа:
Satisfaction indicators of the users of such services based on independent surveys
показатели степени удовлетворенности пользователей таких услуг, выявляемые на основе независимых обследований;
This cooperation led to defining indicators of the degree of environmental sustainability of the Mexican economy.
В результате этого сотрудничества были определены показатели степени экологической устойчивости мексиканской экономики.
(i) Number of countries in which indicators of energy vulnerability have been applied:
i) Количество стран, в которых применяются показатели степени уязвимости энергетики:
However, if used in support of another indicator, the agreement was much higher.
Однако в случае его использования в поддержку другого показателя степень согласия экспертов значительно возрастает.
стрелка прибора
noun
Plug tester into 110 v ac outlet and put switch to "on". (Red light indicates current.) Keep push button down and turn dial so that meter needle moves toward 0.
Подключают прибор к штепсельной розетке с напряжением 110 B переменного тока, и устанавливают переключатель в положение "включено". (Загоревшийся индикатор красного цвета указывает на подключение прибора к сети.) Нажимают кнопку и поворачивают шкалу, с тем чтобы стрелка прибора приблизилась к отметке "ноль".
page 12 Plug tester into 110 v ac outlet and put switch to "on". (Red light indicates current.) Keep push button down and turn dial so that meter needle moves toward 0.
Подключают прибор к штепсельной розетке с напряжением 110 V переменного тока, и устанавливают переключатель в положение "включено". (Загоревшийся индикатор красного цвета указывает на подключение прибора к сети.) Нажимают кнопку и поворачивают шкалу, с тем чтобы стрелка прибора приблизилась к отметке "ноль".
If the closures of the tank are protected with lockable caps, TE21 shall be part of the indications and inscriptions required by 6.8.2.3.1 and 6.8.2.5.2.
Если затворы цистерн защищены колпаками со стопорами-фиксаторами, специальное положение ТЕ21 должно быть частью указаний и надписей, требуемых в соответствии с пунктами 6.8.2.3.1 и 6.8.2.5.2.
Enhanced Child Restraint System rotation, requiring action by the user shall be indicated;
d) должны быть указаны варианты регулировки фиксаторов ISOFIX и верхнего страховочного троса либо другие средства, ограничивающие угловое перемещение усовершенствованной детской удерживающей системы, для применения которых требуются конкретные действия со стороны пользователя;
d) The adjustment of ISOFIX latches and the top tether, or other means of limiting seat rotation, requiring action of the user must be indicated.
d) Должны быть указаны варианты регулировки фиксаторов ISOFIX и верхнего страховочного троса, либо другие средства, ограничивающие угловое перемещение сиденья, для применения которых требуются конкретные действия со стороны пользователя.
(d) The adjustment of ISOFIX latches and the top tether, or other means of limiting Child Restraint System rotation, requiring action by the user shall be indicated.
d) должны быть указаны варианты регулировки фиксаторов ISOFIX и верхнего страховочного троса либо другие средства, ограничивающие угловое перемещение детской удерживающей системы, для применения которых требуются конкретные действия со стороны пользователя;
The United States of America's evaluation of its data indicates that about two-thirds (64.5 per cent) of door openings involve damage to the latch or striker, either alone or in combination with damage to one or more hinges.
Согласно оценкам, проведенным Соединенными Штатами Америки на основе их собственных данных, приблизительно две трети (64,5%) случаев раскрывания дверей связаны с повреждением защелки или фиксатора - либо в отдельности, либо в сочетании с повреждением одной или более петель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test