Translation for "indicated were" to russian
Translation examples
Other factors indicated were political and psychological in nature.
Указывались также факторы политического и психологического характера.
Programme results statements and indicators were often insufficiently specified.
Результаты осуществления программы и показатели зачастую указывались недостаточно четко.
The report mentioned that gender indicators were used in the budget process.
В докладе указывается, что в процессе формирования бюджета используются гендерные показатели.
All indications were that the ground was set for the ending of martial law and the transfer of government to the civilian representatives to be elected by the will of the people.
Все указывало на то, что почва для отмены военного положения и передачи власти избранным по воле народа гражданским представителям уже подготовлена.
36. All indications were that a partnership was being created involving new types of arrangements for managing a relationship of that special constitutional type.
36. Все указывает на то, что создаются партнерские отношения с участием нового рода механизмов регулирования отношений этого особого конституционного типа.
As a result, one fifth of the world's population lived in abject poverty. All the indications were that poverty was becoming more widespread, particularly in Africa.
В результате пятая часть населения планеты проживает в условиях абсолютной нищеты, и все указывает на то, что ее масштабы постоянно расширяются, особенно в Африке.
While the pace had been slow, indications were that the region was on the road towards the advancement of women and gender equality.
Хотя этот процесс идет медленными темпами, имеются признаки, указывающие на то, что регион находится на пути к достижению цели улучшения положения женщин и обеспечения равенства мужчин и женщин.
If those indices were found to be reliable over a period of time, then the periodicity could be increased, which was the case as suggested by the data reviewed.
Если в течение определенного времени эти индексы обеспечивают получение достоверных результатов, а именно на это указывают изученные данные, то в этом случае обследования можно проводить реже.
The Mission considers that some of the leaflets with specific warnings, such as those that Israel indicates were issued in Rafah and al-Shujaeiyah, may be regarded as effective.
539. Миссия полагает, что некоторые из листовок с конкретными предупреждениями, такими как делавшиеся, как указывает Израиль, в Рафахе и аш-Шуджаии, могут считаться эффективными.
Since then, much progress had been made and key economic indicators were generally pointing in the right direction, although the recovery remained fragile and uneven.
С тех пор был достигнут значительный прогресс, и ключевые экономические показатели в целом указывают на правильность выбранного курса, хотя восстановление пока еще нельзя назвать прочным и равномерным.
Indications were they'd been blitzed.
Всё указывает на то, что на них напали внезапно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test