Translation for "increases flexibility" to russian
Translation examples
While decentralization and delegation of authority may increase flexibility and speed of response, as well as allow organizations to work more closely with local communities, concerns about accountability and transparency may increase.
Хотя децентрализация и распределение полномочий могут повышать гибкость и скорость реагирования, а также позволять организациям более тесно сотрудничать с местными общинами, обеспокоенность по поводу отчетности и транспарентности может при этом возрастать.
They provide real-time information to utility companies with the help of sensors, enabling them to respond to changes in power demand, supply, costs and emissions, and prevent major power outages. Smart grids increase flexibility of energy production and distribution by allowing for decentralized, individual energy producers, for example households with micro wind turbines or solar panels on their roofs, or batteries of electric vehicles to feed surplus energy back into the electricity grid (Cosgrave, 2012).
Они предоставляют в реальном масштабе времени информацию коммунальным предприятиям, используя с этой целью датчики, которые позволяют им реагировать на изменения в спросе на электроэнергию, энергоснабжении, издержках и выбросах и предотвращать серьезные перебои в электроснабжении. "Интеллектуальные" электросети повышают гибкость систем производства и распределения электроэнергии, предоставляя возможность децентрализованным индивидуальным производителям электроэнергии, например домохозяйствам, имеющим ветровые микротурбины или солнечные батареи, установленные на крыше, или батареи, установленные на электромобилях, возвращать излишнюю электроэнергию в электросеть (Cosgrave, 2012).
In addition, utilizing information and communications technologies and social media increases flexibility and allows for a growing sense of accountability in the process of achieving results.
Кроме того, пользование информационно-коммуникационными технологиями и социально-медийными ресурсами повышает гибкость и усиливает чувство ответственности за достигаемые результаты.
At the same time, the building of new interconnections - which makes these new deals possible - increases flexibility of gas flows and contributes to enhancing the possible diversification of gas supplies in the future.
Кроме того, создание новых межсистемных связей, которые обеспечивают возможность применения такой практики, повышает гибкость систем газоснабжения и способствует расширению возможности диверсификации поставок газа в будущем.
Donors should match the progress being made in the policies and programmes of recipient countries with increasing flexibility in their delivery and disbursement systems.
В ответ на достижение странами-получателями помощи прогресса в совершенствовании своей политики и программ доноры должны соразмерно повышать гибкость систем оказания и распределения помощи.
These policies allow business units to use another agency's LTA without further review by a Procurement Review Committee (when certain conditions are met, thereby eliminating work duplication and increasing flexibility and speed).
Эта политика позволяет бизнес-структурам использовать долгосрочное соглашение другого учреждения без дополнительной проверки со стороны Комитета по контролю за закупками (когда соблюдены определенные условия, что позволяет избегать дублирования в работе и повышать гибкость и оперативность).
I will respond with increased flexibility.
Я повышаю гибкость реагирования.
The Department will, therefore, explore ways in which to work more closely with alternative funding sources, including through the use of trust funds, in order to supplement budgetary allocations and to increase flexibility in programme planning.
В связи с этим Департамент будет изучать пути и средства для более тесного взаимодействия с альтернативными источниками финансирования, в том числе за счет использования целевых фондов, с тем чтобы можно было дополнять бюджетные ассигнования и увеличивать гибкость на этапе планирования программ.