Translation examples
In addition, disease inoculum levels increase over time and potential for viral spread from virus-transmitting aphids is enhanced.
Кроме того, уровни инокулятов заболеваний увеличиваются со временем, а также усиливается потенциал распространения вирусов вирусопереносящими афидами.
Without this project, the emissions of the existing systems will certainly increase over time due to further deterioration of boilers and distribution systems.
Без данного проекта объем выбросов, производимых существующими системами, безусловно, будет увеличиваться со временем изза дальнейшего ухудшения технического состояния котлооборудования и теплораспределительных сетей.
Non-detectable mines delay the return to normality and can increase the time and cost required from post-conflict peacekeeping forces in terms of both casualties and fiscal support.
Необнаруживаемые мины замедляют возвращение к нормальной ситуации и могут увеличивать затраты времени и средств, требуемых от сил по поддержанию мира с точки зрения как людских потерь, так и финансовой поддержки.
Palestinian farmers are also not allowed to use proper concentration fertilizers and are forced to use longer roads and pass through checkpoints, which increases transportation time and cost significantly (UNCTAD, 2013).
Кроме того, палестинские фермеры не могут применять удобрения в надлежащей концентрации, вынуждены пользоваться объездными путями и проходить проверку на контрольно-пропускных пунктах, что значительно увеличивает их временные и денежные затраты на перевозку (ЮНКТАД, 2013 год).
Distance across low-density urban areas increases the time and energy required to move people and goods, thereby increasing the costs of production of goods and services. This, in turn, affects the profits of firms and their propensity to reinvest and increase employment.
Расстояния, которые необходимо преодолевать в городских районах с низкой плотностью населения, увеличивают расход времени и энергии на перевозки людей и доставку товаров, тем самым повышая стоимость производства товаров и услуг, что, в свою очередь, сказывается на прибылях предприятий и на их склонности к инвестированию и увеличению рабочих мест.
Many of the modern MOTAPM are of the minimum metal type, which, if laid without "detector discs" are very difficult to locate with metal detectors, and increases the likelihood of mines being missed. This can lead to the use of "prodding" or "sapping drills", which dramatically increases the time taken to conduct the clearance.
Многие из современных НППМ принадлежат к типу мин с минимальным содержанием металла, которые, если их закладывать без "детекторных дисков", с большим трудом поддаются обнаружению металлодетекторами, что увеличивает вероятность пропуска мин. Это может обусловливать необходимость разведки мин щупом или проведения сапных работ, что резко увеличивает затраты времени на проведение разминирования.
This will help create more jobs, reduce unemployment of urban women and effectively increase working time of rural women.
Это поможет создать больше рабочих мест, снизить безработицу среди городских женщин и существенно увеличить рабочее время сельских женщин.
Since 1994, radio broadcasting of Viet Nam has increased the time for programmes in the H'Mong, Ede, Bana, Gialai and Sedang languages.
С 1994 года на радио Вьетнама было увеличено эфирное время для программ, передаваемых на языках хмонг, эде, бана, зялай и седанг.
In the field of education, although the literacy rate in Uruguay stands at 97 per cent, the Government of Uruguay has embarked on the implementation of an overall educational reform without precedent this century, whose priorities include: strengthening the quality of education at the various levels; expanding the coverage of pre-school education to include children aged four to five years, resulting in the enrolment of 25,000 new pupils by the year 2000; restructuring class schedules for secondary education so as to increase the time students spend in educational establishments; and redesigning the education available in the professional technical field by remodelling university education to meet the needs of the labour market and create new careers.
В области образования, хотя уровень грамотности в Уругвае и составляет 97 процентов, правительство Уругвая взялось за проведение беспрецедентной в нынешнем столетии всеобщей реформы системы образования, в число приоритетов которой входят: повышение качества образования на различных уровнях; расширение охвата дошкольным образованием детей в возрасте от четырех до пяти лет, что к 2000 году приведет к включению в образовательную систему 25 000 новых учеников; пересмотр расписаний классных занятий в средних школах таким образом, чтобы увеличить то время, которое ученики проводят в учебных заведениях; и реформирование системы профессионального и технического образования за счет перестройки университетского образования таким образом, чтобы оно удовлетворяло потребностям рынка труда и обеспечивало подготовку по новым специальностям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test