Translation examples
The income-based approach typically limits its dataset to the working-age population, persons in the labor force, or employed persons.
Типичная особенность подхода, основанного на доходах, − ограничение используемого набора данных населением трудоспособного возраста, лицами, входящими в состав рабочей силы или трудоустроенными лицами.
Whether to use static or dynamic models, whether to rely on income-based, cost-based or transaction-based methods depends crucially on the purpose for which the valuation is undertaken.
Выбор между статическими или динамическими моделями и между методами, основанными на доходах, на расходах или на операциях, в решающей мере зависит от цели проведения оценки.
5. The Jörgenson and Fraumeni (henceforth J-F) income-based method corresponds to the production side of the national accounts and the output the education sector produces; the J-F method requires measuring the present value of the return to education and the assets it yields.
5. По основанному на доходах методу Йоргенсона и Фраумени (далее Й-Ф) устанавливается соответствие со счетами производства национальных счетов и выпуском сектора образования; в соответствии с методом Й-Ф измеряются нынешняя стоимость экономической отдачи образования и создаваемые им активы.
The Underground Economy in Canada, 1992 to 2011 of Statistics Canada presents the most recent underground economy estimates for Canada based on the three methods of measuring GDP, the expenditure-based approach, the income-based approach and the industry-based approach.
20. В документе Статистического управления Канады под названием "Подпольная экономика в Канаде, 1992−2011 годы" приводятся новейшие оценки подпольной экономики в Канаде, опирающиеся на три метода измерения ВВП, а именно подход, основанный на расходах, подход, основанный на доходах, и подход, основанный на отраслях.
6. Despite employing a more narrow definition, the income-based approach results in significantly higher estimates of human capital; J-F estimate the human capital stock to be about 16 to 18 times larger than the GDP estimate and the Kendrick estimate is about 3.5 times GDP.
6. Несмотря на использование более узкого определения, подход, основанный на доходах, приводит к получению существенно более высоких значений оценок человеческого капитала; по методу Й-Ф оценки фонда человеческого капитала почти в 16−18 раз превышают оценки ВВП, а при оценках по методу Кендрика показатель ВВП превышается почти в 3,5 раза.
The two commonly proposed measures of human capital investment mirror this system used by the National Income and Product Accounts (NIPAs): the cost-based method (Kendrick 1976) and the income-based method (Jörgenson and Fraumeni 1989, 1992a, 1992b); in contrast to the national accounts the two sides of the accounting ledger in the human capital case will not necessarily lead to equivalent results.
Два обычно предлагаемых показателя инвестиций в человеческий капитал являются зеркальным отражением такого подхода, применяемого в счетах национального дохода и продукта (СНДП): метод, основанный на расходах (Kendrick 1976), и метод, основанный на доходах (Jörgenson and Fraumeni 1989, 1992a, 1992b); но в отличие от национальных счетов в случае учета человеческого капитала записи, вносимые в обе части счета, отнюдь не всегда позволяют получать одинаковые результаты.
The multidimensional character of poverty was noted, along with the limitations of income-based definitions of poverty.
Был отмечен многогранный характер нищеты, а также ограничения, присущие определениям нищеты на основе дохода.
The total expenditures on education (teachers' labour compensation, capital costs, and intermediate input costs) are much less than the income-based measure of education output.
Общие расходы на образование (оплата труда учителей, капитальные затраты и расходы на промежуточные вводимые ресурсы) значительно ниже значений оценки выпуска в сфере образования, измеряемой на основе доходов.
31. Most Governments set their income-based poverty lines too low for urban populations, because they make little or no allowance for non-food needs.
31. Большинство правительств определяют рассчитываемые на основе доходов уровни нищеты на слишком низком уровне для городского населения, поскольку в них практически не предусматриваются какие-либо льготы, не связанные с продовольственными потребностями.
This paper presents the most recent underground economy estimates for Canada based on the three methods of measuring GDP, the expenditure-based approach, the income-based approach and the industry-based approach.
В настоящем документе представлены последние оценки теневой экономики в Канаде, проведенные в соответствии с тремя методами измерения ВВП: на основе расходов, на основе доходов и на основе отраслей.
Some have developed housing strategies or action plans, often with donor assistance, while others are attempting to carry out a housing needs assessment, categorizing families according to the new requirements (income-based).
В некоторых разработаны жилищные стратегии или планы действий, часто с донорской помощью, а другие пытаются провести оценки жилищных потребностей при категоризации семей в соответствии с новыми потребностями (на основе доходов).
Countries where an income-based classification is not feasible (e.g. France) have been allowed to apply a system based on the reference person's main time allocation or on a more subjectively determined occupation or trade group label.
Странам, в которых классификация на основе доходов не может применяться (например, Франции), было разрешено использовать систему, опирающуюся на критерий наибольших затрат времени основного лица или на более субъективно определяемое занятие или название рода занятия.
The report outlined the current status in measuring human capital and highlighted that, over recent years, a number of researchers and statistical organisations have developed experimental monetary measures of the stock of human capital using both the cost-based and income-based approach.
В докладе описывается текущее положение в области измерения человеческого капитала и подчеркивается, что за последние годы ряд исследователей и статистических организаций разработали экспериментальные денежные показатели запасов человеческого капитала с использованием как подхода на основе затрат, так и подхода на основе доходов.
Moreover, it is important to stress that over the past two years, and especially under the current administration, efforts have been made to strengthen social services, such as food programmes, free health care and medicare, scholarships, etc., which tend to alleviate the impact of poverty levels as defined by purely income-based indicators.
С другой стороны, также важно отметить тот факт, что при нынешнем правительстве, особенно за последние два года, увеличились выплаты социального характера, такие как алименты, бесплатное медицинское обслуживание и раздача лекарственных средств, стипендии учащимся и т. д., которые реально смягчают воздействие бедности, о чем свидетельствуют показатели, рассчитанные исключительно на основе доходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test