Translation examples
(b) Light sources can be selected according to the provisions of Regulation No. 37 (Incandescent filament light sources) and Regulation No. 99 (gas discharge light sources).
b) источники света могут выбираться в соответствии с положениями Правил № 37 (источники света с нитью накала) и Правил № 99 (газоразрядные источники света).
Incandescent electric filament lamps.
2.2.1 Электрические лампы накаливания
Alternative 1: Incandescent Lamps
Альтернатива 1: лампы накаливания
Light is produced by an incandescent bulb when an electric current passes through a thin tungsten filament, heating it until it incandesces.
Лампа накаливания излучает свет, когда электрический ток проходит через тонкую вольфрамовую нить, нагревая ее до степени накаливания.
The difference is that CFLs are designed to be drop-in replacements for incandescent lamps and therefore approximate the size and shape of incandescent light bulbs.
Различие состоит в том, что компактные люминесцентные лампы предназначены для быстрой замены ламп накаливания и поэтому по размеру приближены к размерам ламп накаливания.
They use approximately 75 percent less energy than equivalent incandescent lamps and they generate significantly less heat than incandescent or halogen lamps.
Они потребляют приблизительно на 75 процентов меньше энергии, чем эквивалентные по мощности лампы накаливания, и генерируют значительно меньше тепла, чем лампы накаливания или галогеновые лампы.
Incandescent lamps placed on the market for navigation lights
A.2 Лампы накаливания, предлагаемые на рынке для использования в ходовых огнях
This does not take into account incandescent and halogen lamps as substitutes.
Во Франции лампы накаливания и галогеновые лампы не рассматриваются в качестве заменителей.
The efficiency of an incandescent lamp shall not be impaired by the marking on the bulb.
Нанесенная на колбе маркировка не должна влиять на эффективность лампы накаливания.
The light quality and instant-on convenience would be the same as current incandescent lamps.
Качество света и удобство использования будут такими же, как и у ламп накаливания.
A.1.8 Incandescent lamps shall be within the tolerances indicated in A.2.
A.1.8 Лампы накаливания должны соответствовать допускам, указанным в пункте А.2.
The spark is brighter than anything incandescent.
Искра ярче, чем свет лампы накаливания.
Well, all those incandescent bulbs they were replacing?
Помните все эти лампы накаливания, что они заменяли?
We'll need HMis with gels for the top half hour and incandescents for the bottom half.
Первые полчаса будем использовать дуговые лампы, а потом лампы накаливания.
Because of Len, we're in the middle of a systemwide changeover from incandescent to compact fluorescents.
Благодаря Лену, мы сейчас в процессе полной замены с ламп накаливания на компактные флюоресцентные лампы.
You know, Thomas Edison tried and failed nearly 2,000 times to develop the carbonised cotton-thread filament for the incandescent light bulb.
Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы.
And wait. One day, London will glow with incandescence... and will be so beautiful that even you will be moved by it.
Однажды Лондон засветится светом ламп накаливания... и это будет так прекрасно, что даже тебя тронет.
The city has a warehouse full of old, incandescent lightbulbs that you figured no one would miss, so you sold them to a wholesaler in Costa Rica for 20 cents a pop.
В городе есть хранилище, полное старых ламп накаливания. Вы решили, что никто не будет по ним скучать и продали их оптовику в Коста Рике по 20 центов за штуку.
Officer Rivera... has the county been replacing the dimmer, orange incandescent streetlights on that road with the brighter L.E.D. lights, which would mean that the night of the accident, in the hundred yards preceding the bend in the road, the judge
Офицер Ривьера... заменял ли округ на этой дороге тусклый, оранжевый фонарь с лампой накаливания на более яркий светодиодный фонарь, что означало бы, что в ночь происшествия, на сотне ярдов, предшествующих изгибу дороги, судья попал на более темный участок, на котором
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test