Translation examples
If it made decisions on the basis of inauthentic information or politically motivated speculative analysis, its credibility and reputation would be undermined and Member States' trust in it damaged.
Если он принимает решения на основе недостоверной информации или политически мотивированного спекулятивного анализа, его авторитет и репутация могут быть подорваны, равно как и доверие к нему со стороны государств-членов.
155. Under Federal Act No. 259-FZ of 23 July 2011, on amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation, the legislative criteria for declaring the signatures of voters invalid or inauthentic have been established, the forms for candidacy lists standardized and the procedures for electoral associations to submit documents to the relevant commissions simplified.
155. Федеральный закон от 23 июля 2011 года № 259-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" устанавливает законодательные критерии признания подписей избирателей недействительными или недостоверными, унифицирует формы подписных листов, а также упрощает процедуру представления документов в соответствующие комиссии избирательными объединениями.
2.3 On 26 August 2009, the Federal Administrative Tribunal rejected the complainant's appeal, highlighting the inconsistencies and implausibilities in his account that were noted in the initial ruling, the inauthenticity of the evidence submitted, and the fact that, even if that evidence (particularly a wanted notice from 2001) was authentic, it did not support the complainant's claims of persecution because the complainant was wanted for vandalism, which was not covered by article 3 of the Federal Asylum Act.
2.3 26 августа 2009 года Федеральный административный суд (ФАС) отклонил апелляцию заявителя, подчеркнув несоответствия и искажения в его рассказе, отмеченные в вынесенном в первой инстанции решении; недостоверность представленных доказательств; и тот факт, что, даже если бы эти доказательства (в частности, постановление об объявлении в розыск 2001 года) были аутентичными, они не могут служить доказательством утверждений о преследовании заявителя, поскольку заявителя разыскивали за вандализм, а это выходит за рамки сферы действия статьи 3 ФЗУ.
Even the slightest appearance of inauthenticity elicits a sense of revulsion.
Даже малейшее появление недостоверности вызовет чувство отвращения.
You're giving them a completely inauthentic, frightening experience, and you're scaring them. Okay, listen, ladies, nobody's gonna get hurt.
Ты даёшь им абсолютно недостоверный и очень пугающий опыт.
But usually in these movies, they hire two straight women to pretend, and the inauthenticity is just unbearable.
Но обычно в этих фильмах, они нанимают притворятся двух "нормальных" женщин, и недостоверность этого просто невыносима.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test