Translation for "inaccessibly" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Some pockets inaccessible to television signals have been eliminated completely.
Полностью решена проблема недосягаемости телевизионных сигналов в некоторых районах.
This would cover, for example, the situation where property was damaged or destroyed or as a recompense for loss of access to possessions over the period of inaccessibility.
Это относится, в частности, к ситуации, когда имущество было повреждено или уничтожено, или когда необходимо возмещение в связи с потерей доступа к имуществу в период его недосягаемости.
The inaccessibility of courts of law due to their distance/locations coupled with poor transportation systems, are major inhibitive factors for most poor/rural women.
* недосягаемость судов в связи с их отдаленностью, а также неразвитая транспортная система являются препятствиями для большинства малообеспеченных женщин, проживающих в сельских районах;
Now, the same representative who referred to the inaccessibility of the Security Council also said, again very correctly, that the General Assembly had to provide inspiration for reform of the working methods.
Тот же оратор, который говорил о недосягаемости Совета Безопасности, отметил также, что Генеральная Ассамблея должна найти стимулы для проведения реформы методов работы.
Not all displaced people have access to formal health facilities, often for reasons of distance, inaccessibility or lack of knowledge and low levels of health education.
Не все перемещенные лица обращаются в официальные медицинские учреждения, в том числе зачастую изза их удаленности или недосягаемости, недостаточной осведомленности или низкого уровня санитарно-гигиенических знаний.
Similarly, the delivery of protection and assistance continued to be challenged by a lack of humanitarian access due to insecure conditions, administrative obstacles, and the remoteness and inaccessibility of some locations.
Аналогичным образом осуществление мер защиты и помощи по-прежнему осложнялось ограниченностью гуманитарного доступа вследствие небезопасных условий, административных препятствий и удаленности и недосягаемости некоторых мест.
We'll be unavailable, inaccessible.
Мы будем недоступны и недосягаемы.
And inaccessible, and maybe too dark.
И недосягаемо, и может быть слишком мрачно.
They were logging old growth, logging just massive trees, and out of areas that had previously been pretty inaccessible.
Они срубали только давнорастущие, только массивные деревья, и с тех территорий, которые ранее были почти недосягаемы.
Furthermore, critical technologies in the areas of public health and climate change remained inaccessible and unaffordable for developing countries owing to the intellectual property rights regime.
Кроме того, крайне важные технологии в областях охраны здоровья населения и изменения климата остаются недостижимыми и недоступными для развивающихся стран в результате режима прав на интеллектуальную собственность.
These objectives, however, would be inaccessible goals without the prerequisite of respect for the primacy of law: respect for the primacy of law within States, to be sure, but also and above all in the relations which States have with each other.
Однако эти задачи останутся недостижимыми целями, если не будет обеспечено выполнение обязательного условия уважения верховенства права - естественно, уважения верховенства права внутри государств, но и, прежде всего, в отношениях между государствами.
The Government has introduced Legal Aid Fund for poor people particularly women, through district administration but due to lack of awareness and information, at times the fund remains inaccessible and unutilized.
Правительство создало Фонд юридической помощи для бедных и, в особенности, женщин, услугами которого можно воспользоваться через окружную администрацию, однако, по причине недостаточной осведомленности и информированности населения услуги фонда остаются недостижимыми или невостребованными.
Afghanistan also indicated that MAPA's intention is to learn from the success of CBD and locally recruited QA Officers to access as much of the country as possible and that if this is not achievable in the two year timeframe, inaccessible areas will be followed up in later years and the findings incorporated into the work plan review process which will be conducted by MACCA every six months.
Афганистан также указал, что МАПА имеет намерение извлечь уроки из успеха РБО и завербованных на месте сотрудников по обеспечению качества для доступа как можно в большую часть страны, а если это окажется недостижимо в двухгодичный срок, то недоступными районами будут заниматься в последующие годы и выводы будут включаться в процесс разбора плана работы, который будет проводиться МАККА раз в шесть месяцев.
So we have foreigners, outsiders, needing to access the inaccessible.
Итак, это иностранцы, дилетанты, желающие получить недостижимое.
Its powers stem from unknown depths... powers that are inaccessible to most of us.
Эта сила растёт из неведомых глубин. Сила, недостижимая для многих из нас.
Hundreds and hundreds of young heroes fight and die for that inaccessible and unreal thing.
Сотни и сотни молодых героев сражаются и умирают ради этой идеальной недостижимой цели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test