Translation examples
This violence is perpetrated privately, the family being the primary setting in which it occurs.
Семья является тем местом, в котором преимущественно происходят акты насилия.
All other changes in the liability are recognized in the statement of financial performance in the period in which they occur.
Все прочие изменения в объеме обязательств отражаются в ведомости финансовых результатов в период, в котором они происходят.
It aims to strengthen the ethical link between scientific advancement and the cultural, legal, philosophical and religious context in which it occurs.
Она стремится крепить этическую связь между научным прогрессом и культурным, правовым, философским и религиозным контекстом, в котором тот происходит.
The immediate events that triggered the crises, as well as the more general context in which they occurred, obviously differed substantially in each country.
Непосредственные события, приведшие к кризису в каждой из этих стран, а также более общий контекст, в котором он происходил, конечно, существенно отличались друг от друга.
While in the short term such activities may create wealth, in the longer term they have a profound impact on the societies in which they occur.
Если в краткосрочном плане такая деятельность и может вести к созданию богатства, то в более долгосрочной перспективе она оказывает глубокое воздействие на положение в стране, в которой она происходит.
Further, gender-based violence includes harm which is justified or condoned on the basis of the relationship within which it occurs.
Кроме того, насилие в отношении женщины, обусловленное их полом, нанесение ущерба, которое оправдывается или совершается при попустительстве с учетом взаимоотношений, в условиях которых оно происходит.
All European countries feel already affected by shortcomings which regularly occur at one ore more of these crucial points in the fabric of a social security system.
Все европейские страны уже испытывают нехватку средств, которая регулярно происходит в одном или нескольких критических элементах системы социального обеспечения.
Changes in the liability for defined-benefit plans, including actuarial gains and losses, are recognized in the statement of financial performance in the period in which they occur.
Изменения в объеме обязательств по планам с установленным размером пособия, включая актуарные прибыли и убытки, учитываются в ведомости финансовых результатов за период, в котором они происходят.
The real value of corn does not vary with those variations in its average money price, which sometimes occur from one century to another.
Действительная стоимость хлеба не изменяется вместе с теми изменениями его средней денежной цены, которые иногда происходят от одного столетия к дру- гому.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test