Translation for "in the interim" to russian
Translation examples
(e) An interim injunction or other interim order.]
е) временный судебный запрет или другое временное постановление.]
(a) (i) Formation of an interim Government on the basis of the interim Constitution
а) i) Формирование временного правительства на основе временной конституции
Establish an interim secretariat to support the work of the interim steering committee.
Создание временного Секретариата для поддержки работы временного Руководящего комитета.
Emphasizing the interim nature of the United Nations Interim Force in Lebanon,
подчеркивая временный характер Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане,
This arrangement was referred to as the "interim Government", the "interim Administration" or "direct rule".
Этот механизм иногда именовался "временное правительство" территории, "временная администрация" или "прямое правление".
14. Subsequently, the Interim Administration started work to prepare an interim budget.
14. Затем Временная администрация приступила к подготовке временного бюджета.
The parties were able to form an interim Government, on the basis of an interim Constitution.
Сторонам удалось сформировать временное правительство на основе временной конституции.
There would be a small interim Governing Board and an interim Director-General.
В этом случае будет создано небольшое временное Правление и утвержден пост временного Генерального директора.
The interim President resolved to appoint an interim Government to run the country.
Временно исполняющий обязанности президент принял решение о назначении временного правительства для управления страной.
In the interim, I'll be taking over.
Я тем временем займу ее место.
And, uh, in the interim, we can do c.V.S.
А... тем временем, мы проведём ОХВ.
So in the interim, what are thirsty New Yorkers to do?
А тем временем, каковы же потребности жителей Нью-Йорка?
In the interim, I have a letter of recommendation signed by the director.
Тем временем, у меня есть письмо с рекомендацией подписанное директором.
In the interim, I'll arrange a sit-down with the Mayans, Lin and the Niners.
Тем временем, я устрою встречу в Маянцами, Лином и Девятками.
In the interim, we'll need to get you a driver, set up a security perimeter around your house, the practice facility...
Тем временем мы найдем вам водителя, организуем охрану вокруг вашего дома, тренировочной базы.
And if mei is sent back to china in the interim, The chinese government will never allow her to return --
И если тем временем Мэй вышлют в Китай, правительство Китая никогда не разрешит ей вернуться.
That had been the interim sietch before the women and children had been sent into the deep south.
Это случилось еще во временном сиетче – до отправки на юг, в глубокую Пустыню, детей и женщин.
In the interim there have been two meetings of WGI and one of WGII.
В промежутке между ними два заседания провела РГО и одно - РГ II.
In the interim, work might continue on Aid for Trade and the integrated framework.
В промежутке можно было бы продолжить работу по программе <<Помощь в торговле>> и по комплексной платформе.
In between comprehensive surveys, interim surveys are carried out in accordance with the provisions of the survey methodology.
В промежутках между всеобъемлющими обследованиями в соответствии с положениями методологии проведения обследований проводятся промежуточные обследования.
Considering that the member States have successfully met on an informal basis in the interim between their first three meetings,
считая, что государства-члены успешно проводили встречи на неофициальной основе в промежутках между своими первыми тремя совещаниями,
In the interim the development of trained Timorese court officials and the delivery of efficient judicial administration services will require continued international support.
В промежутке подготовка квалифицированных сотрудников для тиморских судов и обеспечение эффективных судебных услуг потребуют сохранения международной помощи.
The best solution would be simply to defer it until the following week and to take up in the interim another report dealing with a situation more familiar to Committee members.
Наилучшим решением было бы отложить его до следующей недели, а в промежутке рассмотреть другой доклад, содержащий информацию о положении, с которым больше знакомы члены Комитета.
She wondered whether there was a specific time frame for extending the programme to the remaining six provinces and what temporary measures would be taken in the interim period.
Она хотела бы узнать, установлены ли конкретные сроки распространения этой программы на остальные шесть провинций, и какие временные меры намечено принять в промежутке.
In the interim, the Secretary-General will continue to carry out consultations with all sides to facilitate the implementation of the points of agreement reached at the last round of ministerial talks.
В промежутке до начала этой встречи Генеральный секретарь продолжит консультации со всеми сторонами, с тем чтобы оказать содействие воплощению в жизнь договоренностей, достигнутых в ходе последнего раунда переговоров на уровне министров.
- Conduct initial discussion within WG B, and, if necessary, in expert meetings, to define the direction of work during the interim period until the next WG B meeting
- Проведение первоначального обсуждения в рамках РГ B, а при необходимости и в рамках экспертных совещаний в целях определения направления работы в промежутке до следующей сессии РГ B.
One suggested that the Council needed to break out of the pattern of returning to situations periodically when a mandate was up for renewal, while failing to ensure the implementation of its decisions in the interim.
Один из них заявил, что Совету необходимо прекратить практику периодического возобновления рассмотрения ситуации тогда, когда подходит время продления мандата, не добиваясь выполнения своих решений в промежутках между этими событиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test