Translation for "in surplus" to russian
Translation examples
For instance, Nepal has had surplus food grain.
Так, продовольственного зерна Непал производит в избытке.
Those countries were called the capital-surplus developing countries.
Эти страны получили название "развивающиеся страны с избытком капитала".
52. There is a large surplus supply of labour on the Georgian labour market.
52. Рынок труда в Грузии характеризуется избытком предложения рабочей силы.
The idea is to prevent the destruction of surplus food by the food companies.
Основная идея этого проекта - не допускать, чтобы предприятия пищевой промышленности уничтожали избытки продуктов питания.
Review the operating reserve and make any surplus available for compensation payments
Осуществить обзор оперативного резерва и любых избытков средств для осуществления компенсационных платежей
There is a surplus of sorghum, for imported maize is converted into a perfect substitute for this product.
Сальвадор с избытком обеспечивает себя сорго, поскольку импортный желтый рис служит полноценной заменой данной культуры.
Therefore, some years the production of major food crops remains surplus and in other years remains deficit.
Поэтому в некоторые годы основные сельскохозяйственные культуры производятся в избытке, а затем может ощущаться их нехватка.
In such cases, a ration matched to the energy demand of the animals will always result in a high protein surplus.
В таких случаях расчет рациона в соответствии с энергетическими потребностями животных неизбежно приводит к значительному избытку белка.
But it seems to me the annual budget is found either in balance, in deficit, or in surplus.
Но мне кажется, что годовой бюджет на новый год находится либо в балансе, либо в дефиците, либо в избытке.
Some part of this surplus, however, may still continue to bring back a return.
Однако некоторая часть этого избытка может все же приносить обратные поступления.
If this surplus produce is sufficient to maintain a hundred or a thousand men, he can make use of it in no other way than by maintaining a hundred or a thousand men.
Если этого избытка хватает на содержание ста или тысячи человек, он может его использовать не иначе как на содержание ста или тысячи человек.
They abound, therefore, in the rude produce of land, and instead of importing it from other countries, they have generally a large surplus to export.
Поэтому колонии располагают в избытке сырым продуктом земли и, вместо того чтобы ввозить его из других стран, обычно имеют значительные излишки его для вывоза.
The far greater part is circulated and consumed among themselves; and even of the surplus which is sent abroad, the greater part is generally destined for the purchase of other foreign goods.
Значительно большая часть обращается и потребляется в самой стране, и даже из избытка, отправляемого за границу, большая часть обычно предназначается на покупку других иностранных товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test