Translation for "in shame" to russian
Translation examples
Is the great shame of the world.
Это стыд и позор для планеты>>.
He feels no shame about not stating the truth.
Он не стыдится говорить неправду.
There is grief, sadness, shame and anger.
Их охватывает горечь, печаль, стыд и озлобленность.
Fear and shame also feature in that decision.
От этого решения также отдает страхом и стыдом.
28. This quotation is astonishing - and shaming.
28. Приведенная цитата ошеломляет и вызывает чувство стыда.
Poverty begets feelings of powerlessness, desperation and shame.
Нищета порождает чувство бессилия, отчаяния и стыда.
The events in Bosnia and Herzegovina have shamed us all.
События в Боснии и Герцеговине вызывают у нас чувство стыда.
To cause the fear, guilt, shame, to lose selfrespect;
внушение чувства страха, вины, стыда, потери самоуважения.
Its absence from the final document of the Summit is shameful.
Просто стыд, что оно отсутствует в заключительном документе саммита.
A pain that remains private, silent, for fear or shame.
Эта боль остается невидимой и невысказанной по причине страха и стыда.
I live in shame... and the suburbs!
Я жил в стыде... и в пригороде.
Do you wake every morning In shame and despair
Вы просыпаетесь каждое утро в стыде и отчаянии
For it's better to die poor than to live in shame and ignominy.
Уж лучше умереть в нищете, чем жить в стыду и позоре.
Shrouded in shame and secrecy or in some polyamorous attempt at a family if they decide to stay together?
В стыде и тайнах и в попытках быть семьей, если они решат остаться вместе?
They were reborn as heartache and had to caress each other in shame as they tried to embrace their wounds.
Они рождались для страдания. и любили друг друга в стыде стараясь хотя бы навремя забыть боль
Queens and concubines and maidens hide their faces in shame before you because you are the mother of all beauty.
Королевы, наложницы и девы прячут в стыде перед тобой свои лица, потому что ты мать всей красоты.
“Or maybe you're afraid of the bourgeois shame of it, or something?
— А что, стыда буржуазного что ли, испугались?
She was overpowered by shame and vexation.
От стыда и унижения она почувствовала себя совершенно подавленной.
but all sense of pleasure was lost in shame.
Однако все смешное было для нее отравлено чувством стыда за близких.
He could have endured everything then, even shame and disgrace.
Он бы снес тогда всё, даже стыд и позор.
(AMEN!) come, pore and needy, sunk in shame!
(Аминь!) Придите, нуждающиеся и обремененные, погрязшие в стыде!
Why do you shame yourself by desiring to go with Rogojin?
К чему же вы стыдитесь да с Рогожиным ехать хотите?
“Ah, what shame we've got in the world now! Lord!
— Ах, стыд-то какой теперь завелся на свете, господи!
A mixture of gratitude and shame welled up in Harry.
Гарри почувствовал, как в нем поднимается благодарность, смешанная со стыдом.
Yet it was not shame but quite a different feeling, even more like fear, that seized him.
Но не стыд, а совсем другое чувство, похожее даже на испуг, охватило его.
"Oh, it's too horrible!" cried poor Colia, sobbing with shame and annoyance.
– Это уж подло! – крикнул Коля, совсем плача от стыда и досады.
You're hiding in shame!
Прячетесь от стыда!
Did he run away in shame?
Он убежал из-за стыда?
Her body was hidden in shame.
Ее тело было спрятано от стыда
Hang your head in shame, herpeta-loser.
Склони голову от стыда, герпентолузер.
And what begins in shame...
...и пристрастие только крепнет. — И то, что начинается со стыда...
Now we hang our heads in shame.
Теперь мы опускаем наши головы от стыда.
She can't hide her face in shame.
Она не должна стыдиться показываться на людях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test