Translation for "in particular is necessary" to russian
In particular is necessary
Translation examples
The implications were numerous, in particular a necessary switch to vegetable-based feed for aquaculture.
Это влечет самые разнообразные последствия, в частности необходимость перехода на овощные корма для аквакультуры.
It recommended that Zambia continue its efforts to strengthen the rights of the child and protect them even further; in particular, the necessary resources should be earmarked so as to protect the weakest segments of the population, above all disabled persons, and assistance should be requested from UNICEF in that regard.
Она рекомендовала Замбии продолжить свои усилия по укреплению прав детей и обеспечению их дальнейшей защиты; в частности, необходимо выделить необходимые ассигнования для защиты наименее защищенных слоев населения, прежде всего инвалидов, и в этой связи она рекомендовала запросить помощь у ЮНИСЕФ.
(19) The Committee encourages the State party to ensure that adequate resources are allocated for the implementation of all areas covered by the Optional Protocol, by providing, in particular, the necessary human and financial resources for the development and implementation of programmes aimed at the prevention, protection, physical and psychological recovery and social reintegration of victims, as well as the investigation and prosecution of the offences covered by the Optional Protocol.
19) Комитет призывает государство-участник обеспечить выделение необходимых ресурсов на проведение деятельности во всех областях, охватываемых Факультативным протоколом, предоставляя, в частности, необходимые людские и финансовые ресурсы на разработку и осуществление программ, направленных на предупреждение, защиту, физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию жертв, а также на проведение расследований и уголовного преследования по факту преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
18. The Committee urges the State party to ensure that sufficient resources are allocated for the implementation of all areas covered by the Optional Protocol, by providing, in particular, the necessary human, technical and financial resources for the development and implementation of programmes aimed at the prevention, protection, physical and psychological rehabilitation and social reintegration of victims, as well as the investigation and prosecution of the offences covered by the Optional Protocol.
18. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выделение необходимых ресурсов на проведение деятельности во всех областях, охватываемых Факультативным протоколом, предоставляя, в частности, необходимые людские, технические ресурсы на разработку и осуществление программ, направленных на предупреждение, защиту, физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию жертв, а также на проведение расследований и привлечение к судебной ответственности за правонарушения, охватываемые Факультативным протоколом.
19. The Committee urges the State party to ensure that sufficient resources are allocated for implementing the Optional Protocol in all areas, by providing, in particular, the necessary human, technical and financial resources for the development and implementation of programmes aimed at prevention, protection, physical and psychological recovery and social reintegration of child victims, and the investigation and prosecution of the offences covered by the Optional Protocol.
19. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выделение достаточных средств на осуществление Факультативного протокола во всех областях путем предоставления, в частности, необходимых людских, технических и финансовых ресурсов в целях разработки и осуществления программ по обеспечению предотвращения, защиты, физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции пострадавших детей, а также в интересах расследования преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, и привлечения к ответственности виновных.
(15) The Committee encourages the State party to ensure that sufficient resources are allocated equitably throughout the country for the implementation of all areas covered by the Optional Protocol, by providing, in particular, the necessary human and financial resources for the development and implementation of programmes aimed at the prevention, protection, physical and psychological recovery and social reintegration of victims, as well as the investigation and prosecution of the offences covered by the Optional Protocol.
15) Комитет призывает государство-участник обеспечить равномерное распределение достаточного объема средств по всем районам страны в целях организации работы по осуществлению всех положений Факультативного протокола за счет выделения, в частности, необходимых людских и финансовых ресурсов на разработку и осуществление программ, направленных на предупреждение преступлений, защиту, физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию жертв и расследование и судебное преследование преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
20. The Committee recommends that the State party take all possible measures to ensure that sufficient resources are allocated equitably throughout the country for the implementation of all areas covered by the Optional Protocol, by providing, in particular, the necessary human, technical and financial resources for the development and implementation of programmes aimed at the prevention, protection, physical and psychological recovery and social integration of victims, as well as the investigation and prosecution of the offences covered by the Optional Protocol.
20. Комитет рекомендует государству-участнику принять все возможные меры для обеспечения выделения достаточных ресурсов, распределенных равномерно по всей стране, на осуществление положений Факультативного протокола во всех охватываемых им сферах путем предоставления, в частности, необходимых кадровых, технических и финансовых ресурсов в целях разработки и осуществления программ, направленных на предупреждение, защиту, физическую и психологическую реабилитацию и социальную интеграцию жертв, а также проведения расследований и уголовных преследований в связи с преступлениями, предусмотренными Факультативным протоколом.
The Committee recommends that the State party take all possible measures to ensure that sufficient resources are allocated equitably throughout the State party for the implementation of all areas covered by the Optional Protocol, by providing, in particular, the necessary human, technical and financial resources for the development and implementation of programmes aimed at prevention and at the protection, physical and psychological recovery and social integration of victims, as well as the investigation and prosecution of the offences covered by the Optional Protocol.
24. Комитет рекомендует государству-участнику принять все возможные меры для обеспечения равномерного выделения ресурсов в достаточных объемах на всей территории государства-участника для осуществления деятельности во всех областях, охватываемых Факультативным протоколом, посредством предоставления, в частности, необходимых кадровых, технических и финансовых ресурсов для разработки и реализации программ профилактической работы и работы по обеспечению защиты, физической и психологической реабилитации и социальной интеграции потерпевших, а также по расследованию и судебному преследованию преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test