Translation examples
I know that the General Assembly is sovereign in its own right, but it cannot be sovereign to the extent of overlooking its own rules.
Я знаю, что Генеральная Ассамблея является суверенной в своем собственном праве, но она не может быть суверенной до такой степени, чтобы игнорировать свои собственные правила.
That commitment must be equal to the concern Israel shows for its own rights and interests.
Эта приверженность должна быть соразмерной обеспокоенности, которую Израиль проявляет в отношении своих собственных прав и интересов.
7. The compliance committee should receive complaints and investigate the matter in its own right.
7. Комитет по рассмотрению соблюдения должен получать жалобы и расследовать вопросы по своему собственному праву.
The Foundation was originally intended (see box 1 below) to become a financing instrument in its own right.
Первоначально (см. вставку 1 ниже) Фонд задумывался как инструмент финансирования в своем собственном праве.
Article 25 of the Basic Law expressly states that international law creates its own rights and obligations for residents of Germany.
В статье 25 Основного закона четко указано, что международное право создает свои собственные права и обязанности для жителей Германии.
EPP should not be considered a legal instrument in its own right, but one of the instruments in the process of self-regulation in industry.
Систему КЭХП не следует рассматривать в качестве юридического инструмента со своими собственными правами, а в качестве одного из инструментов в процессе саморегулирования деятельности промышленности.
In keeping with the traditional view of diplomatic protection, a State is enforcing its own right by endorsing the claim of its own national.
Придерживаясь такого традиционного взгляда на дипломатическую защиту, государство обеспечивает исполнение своего собственного права, поддерживая иск своего гражданина.
(c) Level II monitoring had potential for the future both in its own right and, maybe, when linked to level I results;
c) мониторинг на уровне II имеет потенциал на будущее как в своем собственном праве, так, возможно, и в увязке с результатами на уровне I;
Yet each appeared compelling in its own right to the global opinion-makers of the early 1990s, in some version or other.
В то же время каждый подход представлялся достаточно убедительным в своем собственном праве для лиц, формировавших глобальное общественное мнение в начале 90х годов двадцатого столетия.
In their view the traditional conception of diplomatic protection — that the State, by taking up the case of one of its subjects, was asserting its own right — should be retained.
По их мнению, следует сохранить традиционную концепцию дипломатической защиты, заключающуюся в том, что государство, принимаясь за дело одного из своих граждан, утверждает свое собственное право.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test