Translation for "in imposed" to russian
Translation examples
It cannot be imposed.
Он не может быть навязан.
Too often during the consultations, the expression of "imposed aid" or "imposed loans" was heard.
Слишком часто в ходе консультаций звучали слова <<навязанная помощь>> или <<навязанные кредиты>>.
Peace cannot be imposed.
Мир нельзя навязать.
It was not imposed from outside, at gunpoint.
Она не было навязана извне.
Reconciliation cannot be imposed.
Примирение навязать невозможно.
An imposed peace is a fragile peace.
Навязанный мир не может быть прочным.
They cannot be imposed from the outside.
Они не могут быть навязаны извне.
No project should be imposed from outside;
Ни один проект не может быть навязан извне;
Peace and democracy cannot be imposed.
Мир и демократия не могут быть навязаны.
A fine was imposed.
ii) был наложен штраф.
The Commission imposed a fine;
Комиссия наложила штраф;
d) It may impose a fine for discrimination.
d) наложить штраф за дискриминацию.
Punishment is personal and can be imposed only on the offender.
Наказание персонально и может быть наложено только на правонарушителя".
The competent authority may impose additional conditions.
Компетентный орган может наложить дополнительные ограничения.
A cease-and-desist order was issued and a fine imposed.
Этот сговор был запрещен, а на их участников был наложен штраф.
Some 30 fines were imposed on their employers.
На их работодателей было наложено примерно 30 штрафов.
Higher duties are imposed upon the wines of France than upon those of Portugal, or indeed of any other country.
Более высокие пошлины наложены на французские вина, чем на вина португальские или какой-либо другой страны.
In order to remedy this inconveniency, government has found no better expedient than to impose upon the whole generality an additional tax of a hundred and twenty thousand livres.
В целях исправления этого неудобства правительство не нашло лучшего средства, как наложить на весь округ добавочный налог в 120 тыс.
Heavy duties being imposed upon almost all goods imported, our merchant importers smuggle as much and make entry of as little as they can.
Поскольку почти на все ввозимые товары наложены высокие пошлины, наши купцы-импортеры ввозят по возможности больше контрабандным путем и возможно меньше через таможни.
“Well… it is amazing,” said Bagman, rubbing his smooth chin and smiling down at Harry. “But, as you know, the age restriction was only imposed this year as an extra safety measure.
— Да, но случилось чудо. — Бэгмен потер гладкий подбородок и улыбнулся Гарри. — Вы ведь знаете, возрастное ограничение наложили в этом году в целях безопасности.
In 1696, a second duty of twenty-five per cent, the first not having been thought a sufficient discouragement, was imposed upon all French goods, except brandy;
В 1696 г. добавочная пошлина в 25 % была наложена на все французские товары, кроме водки, ибо основная пошлина была признана недостаточно затрудняющей их ввоз;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test