Translation for "in fashion" to russian
Translation examples
Cosmetics, fashion accessories
Косметические средства, модные аксессуары
“Environment” for us is not a fashion statement.
Для нас "окружающая среда" - это не модное выражение.
It is fashionable to criticize the United Nations.
Модно подвергать Организацию Объединенных Наций критике.
Higher-level schools for fashion and apparel
* Высшие колледжи по изготовлению модной одежды и аксессуаров
Teenagers consider the use of synthetic drugs to be fashionable.
У подростков применение синтетических наркотиков считается модным.
This is not some fashionable nostrum dreamt up in an ivory tower.
Речь идет не о каком-то модном придуманном в отрыве от жизни рецепте.
As we approach the end of the century — of the millennium, indeed — it is fashionable to cry fatalism.
Накануне окончания столетия - и даже тысячелетия - становится модным говорить о фатализме.
Now -- especially since Monterrey -- it is fashionable to speak of partnership for sustainable development.
Сегодня -- особенно после Монтеррея -- модно говорить о партнерстве во имя устойчивого развития.
It is now becoming quite fashionable to say this is the best club in town.
Сейчас становится очень модным говорить, что наш форум - лучший клуб в городе.
In our contemporary world, it is fashionable to pronounce the concept of absolute sovereignty an anachronism.
В нашем современном мире модно считать анахронизмом концепцию абсолютного суверенитета.
I heard it's in fashion.
Сейчас так модно.
In fashion, it's editorial.
А в модных журналах фотографии.
Oneofthemostfamousnames in fashion, Isaac Mizrahi.
Популярнейший модный дизайнер - Айзек Мизрахи.
A girl in fashion magazines.
О девушке из модных журналов.
Besides, today it's in fashion.
К тому же это модно.
Well, that's not really in fashion.
Ну, это нынче не модно.
This was in fashion in the '90s?
Это было модно в 90-х?
Richie says you work in fashion.
Ричи рассказывал, что ты работаешь в модной индустрии.
Next,oneof themostfamous names in fashion, Isaac Mizrahi.
Известнейший дизайнер модной индустрии - Айзек Мизрахи.
So, Epperly, have you always worked in fashion?
Итак, Эпперли, ты всегда работала в модной индустрии?
I fear in my heart that you have been visited by the fashionable new unbelief.
Боюсь я, в сердце своем, не посетило ли и тебя новейшее модное безверие?
I mean—they were very fashionable in about eighteen ninety…
По-моему, это было очень модно году так в одна тысяча восемьсот девяностом…
"The prince will begin by singing us a fashionable ditty," remarked Ferdishenko, and looked at the mistress of the house, to see what she would say.
– А князь у меня с того и начнет, что модный романс споет, – заключил Фердыщенко, посматривая, что скажет Настасья Филипповна.
This fell in opportunely with the latest fashionable theory of temporary insanity, which in our time they so often try to apply to certain criminals.
Тут, кстати, подоспела новейшая модная теория временного умопомешательства, которую так часто стараются применять в наше время к иным преступникам.
Here are three shirts to begin with, hempen, but with fashionable fronts...So, sir, altogether that's eighty kopecks for the cap, two roubles twenty-five kopecks for the rest of the clothes, making it three roubles five kopecks in all;
Вот, во-первых, три рубашки, холстинные, но с модным верхом… Ну-с, итак: восемь гривен картуз, два рубля двадцать пять прочее одеяние, итого три рубля пять копеек;
“We would like to assure you that as soon as our business is resumed announcements will be made in all fashionable magazines and colour supplements, when our clients will once again be able to select from all that’s best in contemporary geography.”
– Мы рады сообщить вам, что, как только деловая активность планеты будет возобновлена, об этом будет сообщено во всех модных журналах и иллюстрированных приложениях, и тогда наши клиенты смогут вновь выбрать лучшее, что только существует в современной географии.
“You won't. A peasant would run away, a fashionable sectarian would run away—the lackey of another man's thought—because it's enough to show him the tip of a finger and, like Midshipman Dyrka, he'll believe anything for the rest of his life.[137] But you no longer believe your own theory—what would you run away on?
— Нет, не убежите. Мужик убежит, модный сектант убежит — лакей чужой мысли, — потому ему только кончик пальчика показать, как мичману Дырке,[75] так он на всю жизнь во что хотите поверит. А вы ведь вашей теории уж больше не верите, — с чем же вы убежите?
He was one of that numerous and diverse legion of vulgarians, feeble miscreates, half-taught petty tyrants who make a point of instantly latching on to the most fashionable current idea, only to vulgarize it at once, to make an instant caricature of everything they themselves serve, sometimes quite sincerely.
Это был один из того бесчисленного и разноличного легиона пошляков, дохленьких недоносков и всему недоучившихся самодуров, которые мигом пристают непременно к самой модной ходячей идее, чтобы тотчас же опошлить ее, чтобы мигом окарикатурить всё, чему они же иногда самым искренним образом служат.
Nina Alexandrovna and Lebedeff tried to persuade him to have the wedding in St. Petersburg, instead of in the public fashion contemplated, down here at Pavlofsk in the height of the season. But the prince only said that Nastasia Philipovna desired to have it so, though he saw well enough what prompted their arguments.
Нина Александровна и Лебедев замечали князю, что если уж решена свадьба, то по крайней мере зачем в Павловске, да еще в дачный, в модный сезон, зачем так публично? Не лучше ли в Петербурге, и даже на дому? Князю слишком ясно было, к чему клонились все эти страхи; но он ответил коротко и просто, что таково непременное желание Настасьи Филипповны.
Fashion and health
Мода и гигиена
Fashion industry
Индустрия моды
Fashion and garment designer
Дизайнер, мода и одежда
Follow the fashion 11.9%
Отслеживание моды 11,9%
Forests for Fashion Initiative
Инициатива "Леса для моды"
Ethical Fashion Programme
Программа <<Этичная мода>>
Dressmaking/Fashion Auto Mechanics
Изготовление одежды/мода
D. The Forest for Fashion Initiative
D. Инициатива "Леса для моды"
With this in mind, UNECE arranged the "Forests for Fashion - Fashion for Forests" event in Geneva in 2014, showcasing wood-based fabrics to designers and commentators in the fashion and related industries.
23. С учетом этого Секция ЕЭК ООН/ФАО провела в Женеве в 2014 году мероприятие "Леса для модымода для лесов", в ходе которого ткани из продуктов переработки древесины были продемонстрированы дизайнерам и аналитикам индустрии моды и смежных отраслей.
BFC -- British Fashion Council
БСМ - Британский совет по вопросам моды
Pig faces are in fashion.
Свинорылые в моде.
Ecology is in fashion.
Экология сейчас в моде.
I work. I work in fashion.
Работаю в моде.
And that's always in fashion.
Такое всегда в моде.
Yeah, those are in fashion...
Да, они в моде...
Health food was in fashion.
Здоровое питание было в моде.
And she worked in fashion.
И она работала в моде.
Camellias were all the fashion.
Цветы камелий вошли в необыкновенную моду.
For a fleeting moment they become fashionable and I get a major award.
Потом вдруг на них пошла мода, и мне дали главный приз.
“Not necessarily,” said Lupin. “Jinxes go in and out of fashion like everything else.”
— Вовсе не обязательно, — сказал Люпин. — Заклинания входят в моду и выходят из нее подобно всему остальному.
The first part of Mrs. Gardiner’s business on her arrival was to distribute her presents and describe the newest fashions.
Первым делом миссис Гардинер по приезде в Лонгборн было раздать привезенные подарки и описать новейшие столичные моды.
The place had a shabby, miserable air; the window displays consisted of a few chipped dummies with their wigs askew, standing at random and modelling fashions at least ten years out of date.
Дом был запущенный, невзрачный, в витринах стояло несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды.
Bennet was doubly engaged, on one hand collecting an account of the present fashions from Jane, who sat some way below her, and, on the other, retailing them all to the younger Lucases;
Миссис Беннет сразу участвовала в двух разговорах, справляясь у Джейн о новинках моды и пересказывая ответы Джейн младшим мисс Лукас.
Manufactures for which the demand arises altogether from fashion and fancy are continually changing, and seldom last long enough to be considered as old established manufactures.
Производства, спрос на продукты которых вызывается вообще модой и капризами потребителей, постоянно меняются и редко существуют столь продолжительное время, чтобы их можно было считать прочно утвердившимися производствами.
At that time Dumas-fils' beautiful work, La Dame aux Camelias--a novel which I consider imperishable--had just come into fashion.
К тому времени был в ужасной моде и только что прогремел в высшем свете прелестный роман Дюма-фиса «La dame aux camеlias»,[14] поэма, которой, по моему мнению, не суждено ни умереть, ни состариться.
He supposed this was some stupid new fashion. He drummed his fingers on the steering wheel and his eyes fell on a huddle of these weirdos standing quite close by. They were whispering excitedly together. Mr.
И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде. Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю. Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test