Translation for "in contact" to russian
Translation examples
International contacts
Международные связи
-Authority Contact:
- Орган для связи:
4.1.1 Maintenance of the list of points of contact (UNECE secretariat/points of contact);
4.1.1 Ведение списка пунктов связи (секретариат ЕЭК ООН/пункты связи);
The official contact is:
Официальный пункт связи:
That was the last contact.
На этом связь с самолетом прервалась.
Contact information:
Информация для поддержания связи:
Organization of consultations/training sessions for personnel of points of contact (points of contact/secretariat);
4.1.3 Организация консультаций/учебных сессий для персонала пунктов связи (пункты связи/секретариат);
4.1.3 Organization of the fourth consultation for personnel of points of contact (Bureau/points of contact/secretariat).
4.1.3 Организация четвертой консультации для персонала пунктов связи (Президиум/пункты связи/секретариат).
We'll stay in contact.
Остаемся на связи.
“You’re not still in contact with him, are you?”
— Ты что, до сих пор поддерживаешь с ним связь?
Hermione, those contact Galleons will still work, right?
Гермиона, те галеоны, которыми мы пользовались для связи, еще работают?
Fifteen, if you keep sending me pineapple, I have excellent contacts at the Ministry.
Через пятнадцать, если так и будете присылать мне ананасы. У меня в Министерстве великолепные связи.
“You are not Sirius’s only correspondent,” said Dumbledore. “I have also been in contact with him ever since he left Hogwarts last year.
— Не ты один переписываешься с Сириусом, — ответил Дамблдор. — Я тоже поддерживаю с ним связь после его побега из Хогвартса.
They were both very nice, and the contact I had with Caltech by ham radio was very effective and useful to me.
Оба были ребятами очень симпатичными, а налаженная благодаря им связь с Калтехом оказалась весьма эффективной и полезной.
“Well, apparently Fudge has been storming round the Ministry checking that nobody’s having any contact with Dumbledore,” said George.
— Фадж в Министерстве просто свирепствует: никто не должен иметь никаких связей с Дамблдором, — объяснил Джордж.
I managed to make contact with Aberforth and he tipped me off ten minutes ago that Hogwarts was going to make a fight of it, so here I am.
Мне удалось установить связь с Аберфортом, и десять минут назад он мне передал, что Хогвартс готовится вступить в борьбу.
Dumbledore heaved a great sigh and continued, “Alastor Moody, Nymphadora Tonks, Kingsley Shacklebolt and Remus Lupin were at Headquarters when he made contact.
— Когда он вышел на связь, в нашей штаб-квартире были Аластор Грюм, Нимфадора Тонкс, Кингсли Бруствер и Римус Люпин.
Horace formed a kind of club of his favorites with himself at the center, making introductions, forging useful contacts between members, and always reaping some kind of benefit in return, whether a free box of his favorite crystallized pineapple or the chance to recommend the next junior member of the Goblin Liaison Office.
Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами.
52. The right to contacts has three facets, permitting intra-minority contacts, inter-minority contacts, and transfrontier contacts.
52. Право на поддержание контактов является трехсторонним и предусматривает контакты внутри самого меньшинства, контакты с другими меньшинствами и трансграничные контакты.
1,000 contacts (approximately 20 contacts per week)
1000 контактов (приблизительно 20 контактов в неделю)
"Direct contact" means the contact of persons with live parts.
2.5 "Прямой контакт" - контакт людей с частями под напряжением.
Since you were in contact...
Поскольку вы вступали в контакт...
We have troops in contact!
У нас войска в контакте с противником!
We're in contact with the police.
- Мы находимся в контакте с полицией.
- Is there a boat in contact
- Есть ли там лодка в контакте
Who are you in contact with?
Ты с кем нибудь в контакте?
Kes, are you still in contact?
Кес, вы все еще в контакте?
You came in contact with a Phantom.
Вы вступили в контакт с фантомом.
- He's been in contact with the enemy?
- Он вступал в контакт с врагом?
She broke my eye contact with you.
Я упал, и зрительный контакт прервался.
Eye contact is often essential to Legilimency.
Для легилименции часто необходим зрительный контакт.
Had he made contact with the Death Eaters, perhaps?
Может, он уже вступил в контакт с Пожирателями смерти?
He, like you, attempted to contact Sirius at once.
Как и ты, он немедленно попытался войти с Сириусом в контакт.
Her mind still rolled and surged from the contact.
У нее все еще кружилась голова, разум не мог успокоиться после контакта.
“Ah,” said Plum Thicknesse. “Has he been caught having contact with an Undesirable?”
— Ага, — произнес Пий Толстоватый. — Так его уже застукали на контакте с Нежелательным лицом?
Why hadn’t they spoken to him, why hadn’t they made contact, why were they hiding now?
Но почему оно не заговорило с ним, не вступило в контакт? Почему оно прячется?
They cruise around looking for planets which haven’t made interstellar contact yet and buzz them.”
Они летают туда-сюда, ищут планеты, которые еще не вошли в межзвездный контакт, и доводят их.
Dumbledore wants as many foreign wizards brought in as possible, so Charlie’s trying to make contacts on his days off.”
Дамблдор хочет привлечь на свою сторону как можно больше иностранных колдунов, и Чарли в свободное время налаживает с ними контакт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test