Translation for "contact at" to russian
Translation examples
The Conference secretariat can be contacted at sustainabledevelopment.un.org/contact.
С секретариатом Конференции можно связаться по адресу: sustainabledevelopment.un.org/contact.
Persons in contact with
Лиц, связанных с маневровой работой
I contacted my headquarters.
Я связался со штабом.
How do we contact it?
Как нам с ними связаться?
We believe that contact was made.
Мы полагаем, что он связался с ними.
They can be contacted at the following address:
С ними можно связаться по следующим адресам:
Please contact the Hungarian organizers.
Просьба связаться с венгерскими организаторами.
*immediately contact competent authorities
* немедленно связаться с компетентными органами
“Well, you see, Lucius,” said Dumbledore, smiling serenely, “the other eleven governors contacted me today.
— Видишь ли, Люциус, — невозмутимо улыбнулся Дамблдор, — остальные одиннадцать членов Совета связались сегодня со мной.
But this proves Malfoy’s a Death Eater, how else could he be in contact with Greyback and telling him what to do?” “It is pretty suspicious,” breathed Hermione. “Unless…”
Но ведь это доказывает, что Малфой — Пожиратель смерти, иначе как бы он мог связаться с Сивым, да еще и командовать им? — Да, очень подозрительно, — почти прошептала Гермиона. — Если только…
This was new stuff that was being worked out up at the Kellogg Laboratory by the experts at Caltech, so I made contact with them—the timing was all arranged—by ham radio.
Дело это было новое, им занимались в лаборатории им. Келлога специалисты Калтеха, вот с ними я и связался, — договорившись о времени наших разговоров, — с помощью радиолюбителя-коротковолновика.
I contacted the Minister at once, and he quite agreed with me that the High Inquisitor has to have the power to strip pupils of privileges, or she—that is to say, I—would have less authority than common teachers!
Тотчас связалась с министром, и он согласился со мной, что генеральный инспектор уполномочена лишать любого ученика привилегий, иначе она — то есть я — будет иметь меньше власти, чем рядовой преподаватель!
ah, took the liberty of contacting some of my lieutenants from . ah, before. They've been acting as guides to the Sardaukar. They report that a Fremen band ambushed a Sardaukar force somewhere southeast of here and wiped it out."
Я… э-э… взял на себя смелость связаться кое с кем из моих… э-э… прежних помощников. Они служили проводниками сардаукарам и сообщают, что к северо-востоку отсюда фрименская банда подстерегла в засаде отряд сардаукаров и полностью его уничтожила.
“We’ll have to use Umbridge’s fire and see if we can contact him,” said Hermione, who looked positively terrified at the thought. “We’ll draw Umbridge away again, but we’ll need lookouts, and that’s where we can use Ginny and Luna.”
— Воспользуемся камином Амбридж еще раз и попробуем связаться с площадью Гриммо, — сказала Гермиона. У нее был такой вид, словно она сама в ужасе от своего предложения. — Надо снова отвлечь Амбридж, а Джинни с Полумной могут сыграть роль наблюдателей.
52. The right to contacts has three facets, permitting intra-minority contacts, inter-minority contacts, and transfrontier contacts.
52. Право на поддержание контактов является трехсторонним и предусматривает контакты внутри самого меньшинства, контакты с другими меньшинствами и трансграничные контакты.
1,000 contacts (approximately 20 contacts per week)
1000 контактов (приблизительно 20 контактов в неделю)
"Direct contact" means the contact of persons with live parts.
2.5 "Прямой контакт" - контакт людей с частями под напряжением.
My contact at the Secret Service.
Мой контакт в Секретной службе.
Our local contact at the FDA.
Наш личный контакт в фармнадзоре.
Who's your contact at the embassy?
Кто твой контакт в посольстве?
Still have contacts at CNN?
У тебя еще остались контакты в CNN?
Abby, work your contacts at Justice.
Эбби, проработай свои контакты в суде.
- I have a contact at Kemerall.
- У меня есть контакт в "Кемералл".
- Who's your contact at Warner-Schloss?
- Кто твой контакт в Уорнер-Шлосс?
Who was your contact at the company?
Кто был Вашим контактом в компании?
I called my contact at Castlecore's bank.
Я позвонил своему контакту в банке Кэслкора.
We meet our contact at 2:30.
Мы встречаем наш контакт в 2:30.
She broke my eye contact with you.
Я упал, и зрительный контакт прервался.
Eye contact is often essential to Legilimency.
Для легилименции часто необходим зрительный контакт.
Had he made contact with the Death Eaters, perhaps?
Может, он уже вступил в контакт с Пожирателями смерти?
He, like you, attempted to contact Sirius at once.
Как и ты, он немедленно попытался войти с Сириусом в контакт.
Her mind still rolled and surged from the contact.
У нее все еще кружилась голова, разум не мог успокоиться после контакта.
“Ah,” said Plum Thicknesse. “Has he been caught having contact with an Undesirable?”
— Ага, — произнес Пий Толстоватый. — Так его уже застукали на контакте с Нежелательным лицом?
Why hadn’t they spoken to him, why hadn’t they made contact, why were they hiding now?
Но почему оно не заговорило с ним, не вступило в контакт? Почему оно прячется?
They cruise around looking for planets which haven’t made interstellar contact yet and buzz them.”
Они летают туда-сюда, ищут планеты, которые еще не вошли в межзвездный контакт, и доводят их.
Dumbledore wants as many foreign wizards brought in as possible, so Charlie’s trying to make contacts on his days off.”
Дамблдор хочет привлечь на свою сторону как можно больше иностранных колдунов, и Чарли в свободное время налаживает с ними контакт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test