Translation for "в контакте" to english
В контакте
Translation examples
52. Право на поддержание контактов является трехсторонним и предусматривает контакты внутри самого меньшинства, контакты с другими меньшинствами и трансграничные контакты.
52. The right to contacts has three facets, permitting intra-minority contacts, inter-minority contacts, and transfrontier contacts.
1000 контактов (приблизительно 20 контактов в неделю)
1,000 contacts (approximately 20 contacts per week)
2.5 "Прямой контакт" - контакт людей с частями под напряжением.
"Direct contact" means the contact of persons with live parts.
- Мы находимся в контакте с полицией.
We're in contact with the police.
Вы вступили в контакт с фантомом.
You came in contact with a Phantom.
- Он вступал в контакт с врагом?
- He's been in contact with the enemy?
Я был постоянно в контакте с полицией.
I've been in contact with the police.
-Давно в контакт с умершими не вступала?
-Been in contact with the dead recently?
Король вступил в контакт с духами.
The king has been in contact with the spirits.
Магнит всегда в контакте с ротором.
This magnet is always in contact with the armature.
Когда мы вступим в контакт с Хантером?
When do we get in contact with Hunter?
Наблюдать, с кем еще они в контакте.
See who else they were in contact with.
Я упал, и зрительный контакт прервался.
She broke my eye contact with you.
Для легилименции часто необходим зрительный контакт.
Eye contact is often essential to Legilimency.
Может, он уже вступил в контакт с Пожирателями смерти?
Had he made contact with the Death Eaters, perhaps?
Как и ты, он немедленно попытался войти с Сириусом в контакт.
He, like you, attempted to contact Sirius at once.
У нее все еще кружилась голова, разум не мог успокоиться после контакта.
Her mind still rolled and surged from the contact.
— Ага, — произнес Пий Толстоватый. — Так его уже застукали на контакте с Нежелательным лицом?
“Ah,” said Plum Thicknesse. “Has he been caught having contact with an Undesirable?”
Но почему оно не заговорило с ним, не вступило в контакт? Почему оно прячется?
Why hadn’t they spoken to him, why hadn’t they made contact, why were they hiding now?
Они летают туда-сюда, ищут планеты, которые еще не вошли в межзвездный контакт, и доводят их.
They cruise around looking for planets which haven’t made interstellar contact yet and buzz them.”
Эта всеобщая форма эквивалента появляется и исчезает вместе с тем мимолетным общественным контактом, который вызвал ее к жизни.
The universal equivalent form comes and goes with the momentary social contacts which call it into existence.
А мы? Контакт есть Контакт, сердцевина, но что кроме него?
Do we? Contact is Contact, the core, but after that?
Мы будем поддерживать контакт. — Какой такой контакт?
we shall have to maintain contact." "Contact?"
– Значит, произошел контакт? Контакт с планетой?
There has been contact, then. Contact with the planet.
Но контакта не было.
There was no contact.
— Контакт! Генерал Чайна, мы вошли в контакт!
Contact! General China, we have a live contact!
- Наконец-то контакт!
Contact at last.
– У тебя есть контакты.
‘You have contacts.’
На этот раз контакт будет.
There would be contact this time.
– Нет, контакта не было.
No, there has been no contact.
В основном для контактов.
Mostly for contacts.
Поскольку вы вступали в контакт...
Since you were in contact...
У нас войска в контакте с противником!
We have troops in contact!
- Есть ли там лодка в контакте
- Is there a boat in contact
Ты с кем нибудь в контакте?
Who are you in contact with?
Кес, вы все еще в контакте?
Kes, are you still in contact?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test