Translation for "in bury" to russian
Translation examples
In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old.
"Во время войны старики хоронят молодых, в мирное время молодые хоронят стариков".
These should be built upon, not buried.
И их надо не хоронить, а культивировать.
The persons who buried them were able to identify 69 of them.
Хоронившие смогли опознать 69 погибших.
According to the persons who buried the bodies, there were 47 victims.
По словам хоронивших трупы, они насчитали 47 погибших.
Our actions say the poor must bury the poor.
Действиями своими мы говорим: пусть бедные сами себя и хоронят.
The Baha'is should be free to bury and honour their dead.
Бехаисты должны иметь возможность свободно хоронить умерших и чтить их память.
Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling.
Давайте не будем хоронить это дело в бесконечных проволóчках и непрестанных распрях.
The dead are being buried in mass graves to prevent a health epidemic.
В целях предотвращения вспышек эпидемий погибших хоронят в братских могилах.
The bulldozers are burying the peace.” (Ha’aretz, Jerusalem Post, 28 May)
Бульдозеры хоронят мир". ("Гаарец", "Джерузалем пост", 28 мая)
The Rwandan armed forces bury the deceased in the Kanombe military cemetery.
Руандийские вооруженные силы хоронят умерших на военном кладбище Каномбе.
“I suppose there’s no point in trying to bury it?”
– Полагаю, нет смысла это хоронить?
“I see...Then you won't go tomorrow to bury your father either?”
— Понимаю… И отца, стало быть, завтра не пойдешь хоронить?
“Yeah, I know,” he said. “I s’pose Hagrid’ll have to bury Aragog without us.”
— Да знаю я, — сказал он. — Похоже, Хагриду придется хоронить Арагога без нас.
"Fremen don't bury their dead!" the man barked.
– Фримены не хоронят своих мертвецов! – рявкнул боец. – С нами твои шутки не пройдут, Суфир!
I am he that buries his friends alive and drowns them and draws them alive again from the water.
- Я тот, кто заживо хоронит друзей, топит их и живыми вытаскивает из воды.
In due course Kolpakoff was buried; the prince wrote his report, the deceased's name was removed from the roll. All as it should be, is it not?
Так или этак, а Колпакова хоронят; князь рапортует, и затем Колпакова исключают из списков. Кажется, чего бы лучше?
Elizabeth was chiefly struck by his extraordinary deference for Lady Catherine, and his kind intention of christening, marrying, and burying his parishioners whenever it were required.
Элизабет больше всего бросилось в глаза его крайнее почтение к леди Кэтрин и добрые намерения крестить, венчать и хоронить, по мере надобности, свою паству.
He ran, while I was left to bury my sister, and learn to live with my guilt and my terrible grief, the price of my shame. “Years passed.
Он сбежал, а я остался хоронить сестру и жить дальше со своей виной и горем, расплатой за мое постыдное поведение… Прошли годы.
Answer: They tied us up and buried us in the sand dunes that occur in that area.
Ответ: Нас связали и закопали в песок в дюнах.
The missiles were destroyed and buried and the launchers were destroyed as well.
Ракеты были уничтожены, а их останки закопаны, были уничтожены и пусковые установки.
It had been proved that the alleged missiles had been destroyed and buried.
Ранее были представлены доказательства того, что эти пресловутые ракеты были уничтожены и закопаны.
They went so far as to bury the sheet metal walls of huts and the glass windows of dwellings.
Они дошли до того, что закопали в землю листовое железо и оконное стекло.
It would then be best either to bury the scrap or, possibly, to construct a peace monument.
В этом случае лучше всего либо закопать отходы, либо, возможно, соорудить из них какойто памятник миру;
Before they were stoned to death, the two men were buried up to the waist and the woman up to the shoulders.
Перед их избиением камнями мужчины были закопаны в землю по пояс, а женщина - по плечи.
The creditors soon died and the author buried the corpses as per R.L.'s instructions.
Через несколько минут кредиторы скончались, и автор закопал трупы, следуя инструкциям Р.Л.
The Carthaginian runners were the two Philaeni brothers and they declared that they accepted to be buried alive.
Карфагенскими послами были два брата Филена, которые согласились дать закопать себя живыми в землю.
The treating doctor at Shifa Hospital reported that a relative tried to bury a tear
Лечащий доктор в госпитале «Шифа» сообщил, что родственник попытался закопать емкость со слезоточивым газом.
He was buried up to his neck in a remote sugar cane field and abandoned, but was subsequently rescued.
Его закопали по шею на отдаленной плантации сахарного тростника и оставили там, но впоследствии его спасли.
They took him and buried him on the bank.
Его выловили из воды и закопали на берегу.
The dead leader was dragged off and buried.
Труп главаря оттащили на пустырь и закопали.
“Yeah,” said Harry. “Like Barty Crouch, turned into a bone and buried in Hagrid’s front garden.
— Ага, — сказал Гарри, — как они прибрали Барти Крауча, обратили его в кость и закопали в садике Хагрида.
The dead ruffians were laden on waggons and hauled off to an old sand-pit nearby and there buried: in the Battle Pit, as it was afterwards called.
Мертвых бандитов свалили на телеги, отвезли к песчаным карьерам и там закопали – на Битвенной Свалке, как она стала потом называться.
There in its shadows he buried Mad-Eye Moody’s eye and marked the spot by gouging a small cross in the bark with his wand.
Отыскав его, Гарри закопал под ним глаз Грюма, пометив место крестиком, который начертил палочкой на коре.
He could not make up his mind what to do with the money, and tore his hair over it. He trembled with fear that somebody would rob him, and at last he decided to bury it in the ground.
Он всё не знал, куда их девать, ломал себе над ними голову, дрожал от страха, что их украдут, и наконец будто бы решил закопать их в землю.
Then they brought up their ponies, and carried away the pots of gold, and buried them very secretly not far from the track by the river, putting a great many spells over them, just in case they ever had the chance to come back and recover them.
Потом карлики навьючили пони горшками с золотом, отвели лошадок к реке неподалёку от Тракта, и закопали там клад, наложив на него множество заклятий в расчете вернуться сюда за золотом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test