Translation for "в хоронить" to english
В хоронить
Translation examples
"Во время войны старики хоронят молодых, в мирное время молодые хоронят стариков".
In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old.
И их надо не хоронить, а культивировать.
These should be built upon, not buried.
Хоронившие смогли опознать 69 погибших.
The persons who buried them were able to identify 69 of them.
По словам хоронивших трупы, они насчитали 47 погибших.
According to the persons who buried the bodies, there were 47 victims.
Действиями своими мы говорим: пусть бедные сами себя и хоронят.
Our actions say the poor must bury the poor.
Бехаисты должны иметь возможность свободно хоронить умерших и чтить их память.
The Baha'is should be free to bury and honour their dead.
Давайте не будем хоронить это дело в бесконечных проволóчках и непрестанных распрях.
Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling.
В целях предотвращения вспышек эпидемий погибших хоронят в братских могилах.
The dead are being buried in mass graves to prevent a health epidemic.
Бульдозеры хоронят мир". ("Гаарец", "Джерузалем пост", 28 мая)
The bulldozers are burying the peace.” (Ha’aretz, Jerusalem Post, 28 May)
Руандийские вооруженные силы хоронят умерших на военном кладбище Каномбе.
The Rwandan armed forces bury the deceased in the Kanombe military cemetery.
– Полагаю, нет смысла это хоронить?
“I suppose there’s no point in trying to bury it?”
— Понимаю… И отца, стало быть, завтра не пойдешь хоронить?
“I see...Then you won't go tomorrow to bury your father either?”
— Да знаю я, — сказал он. — Похоже, Хагриду придется хоронить Арагога без нас.
“Yeah, I know,” he said. “I s’pose Hagrid’ll have to bury Aragog without us.”
– Фримены не хоронят своих мертвецов! – рявкнул боец. – С нами твои шутки не пройдут, Суфир!
"Fremen don't bury their dead!" the man barked.
- Я тот, кто заживо хоронит друзей, топит их и живыми вытаскивает из воды.
I am he that buries his friends alive and drowns them and draws them alive again from the water.
Так или этак, а Колпакова хоронят; князь рапортует, и затем Колпакова исключают из списков. Кажется, чего бы лучше?
In due course Kolpakoff was buried; the prince wrote his report, the deceased's name was removed from the roll. All as it should be, is it not?
Элизабет больше всего бросилось в глаза его крайнее почтение к леди Кэтрин и добрые намерения крестить, венчать и хоронить, по мере надобности, свою паству.
Elizabeth was chiefly struck by his extraordinary deference for Lady Catherine, and his kind intention of christening, marrying, and burying his parishioners whenever it were required.
Он сбежал, а я остался хоронить сестру и жить дальше со своей виной и горем, расплатой за мое постыдное поведение… Прошли годы.
He ran, while I was left to bury my sister, and learn to live with my guilt and my terrible grief, the price of my shame. “Years passed.
Я хороню мою голову… Я хороню твою голову… Я хороню тебя.
I bury my head … I bury your head … I bury you.
— Нет, он их хоронил.
No he buried them.
— Сегодня тебя хоронили.
They buried you today.
- Они хоронят мертвых!
They bury their dead!
А хоронили его девятнадцатого.
And buried the nineteenth.
— Его хоронили в гробу?
“Was he buried in a box?”
Там, где хоронят бедняков.
Where the poor are buried.
А где же его хоронить, если не на кладбище?
Where is he to be buried then?
Сегодня её хоронили.
She was buried today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test