Translation examples
Their impressions could be characterized by one sentence: if only those diplomats - and here in fact they used more expressive terms - who meet regularly in this room paid attention at least once a week to the paintings above their heads, there would be fewer weapons and the world would be less exposed to the horrors of war.
Их впечатления можно было бы охарактеризовать одной фразой: если бы только этих дипломаты, - и тут они, собственно, употребили более выразительные слова, - которые регулярно собираются в этом зале, хотя бы раз в неделю обращали внимание на картины у себя над головой, то было бы меньше оружия и мир был бы менее подвержен ужасам войны.
It's very impressive, very innovative, very attractive.
Очень выразительная, инновационная, привлекательная.
I have a very impressive array of first names.
Я предпочитаю выразительность имен.
It should be long and impressive.
Он должен быть длинным и выразительным.
I find Maggie to be extremely resourceful, tenacious, and... impressive.
Я считаю, что Мегги чрезвычайно находчива, осторожна и выразительна.
I begin braiding the ribbon that I bought, and I'm not even sure how I'm going to incorporate it in the dress, but I know it's a technique that's really impressive as far as detail-work.
которую купил, и я еще не уверен, как собираюсь его приделать к платью но я знаю, что эта техника очень выразительна потому что это сложная работа
If Joao Gilberto was the greatest bossa performer, the greatest bossa composer was Antonio Carlos Jobim, better known simply as Tom Jobim, who wrote the melodies for many of Gilberto's hits and was himself an impressive singer and pianist.
Если Жоау Жильберту был величайшим исполнителем босса-новы, то ее величайшим композитором можно назвать Антонио Карлоса Жобима, более известного как Том Жобим, который написал мелодии для многих хитов Жильберту, и который сам был выразительным певцом и пианистом.
“Yes,” said Professor Trelawney, nodding impressively, “it comes, ever closer, it circles overhead like a vulture, ever lower… ever lower over the castle…”
— Да, — выразительно кивнула профессор Трелони. — Она кружила над замком, спускалась все ниже, ниже… Как хищная птица…
This is truly an impressive delegation.
Это действительно внушительная делегация.
Our results are impressive.
Нам удалось добиться внушительных результатов.
18. In retrospect the results are impressive.
18. В ретроспективе результаты представляются внушительными.
Impressive campaigns have been launched in civil society to advance nuclear disarmament -- impressive in both their global scope and their firm resolve.
Гражданское общество развернуло внушительные кампании в поддержку ядерного разоружения -- внушительные как по своему глобальному размаху, так и по их твердой решимости.
So this is a place with an impressive track record.
Так что это помещение имеет внушительный послужной список.
The documentation available to the CD on PAROS is impressive.
Документация, имеющаяся в наличии у КР по ПГВКП, носит внушительный характер.
The increase in e-learning beneficiaries is equally impressive.
Увеличение численности участников программ электронного обучения не менее внушительно.
80. Impressive though the rate of ratification had been, there was no cause for complacency.
80. Хотя число ратификаций и внушительно, для самоуспокоенности нет оснований.
The impressive number of delegations who took the floor today is very encouraging.
Внушительное число делегаций, которые выступали сегодня, весьма обнадеживает.
The number of signatory States of the Treaty is impressive — more than 140.
Количество подписавших Договор государств выглядит внушительно - их свыше 140.
Very impressive indeed.
Правда, очень внушительно.
That's pretty impressive.
Это довольно внушительно.
It's impressive work. Very.
Очень внушительная работа.
Time, You are very impressive,
Время. Весьма внушительно.
Boy, they're really impressive.
Черт, это действительно внушительно.
And two, what's more impressive,
И второе, что внушительнее,
Mighty impressive hardware you're packin'.
У тебя внушительное оружие.
He touched his head impressively and I nodded.
Он внушительно постучал себя по лбу, и я кивнул в знак согласия.
They looked strangely impressive, silhouetted against the flames.
На фоне яркого пламени их темные силуэты выглядели до странности внушительно.
What he had been doing out in the grounds Harry could not imagine, but there was something impressive about the sight of him framed in the doorway against an oddly misty night.
Гарри понятия не имел, что на ночь глядя понадобилось директору под открытым небом, но его фигура на фоне туманных сумерек казалась весьма внушительной.
While still in the entryway the thought had occurred to him of leaving without taking off his coat, thereby punishing the two ladies severely and impressively, so as to let them feel the whole weight of it. But he had not dared.
Ему еще в передней пришла было мысль: не снимать пальто и уехать и тем строго и внушительно наказать обеих дам, так чтобы разом дать всё почувствовать. Но он не решился.
The list of achievements is long and impressive.
Перечень таких достижений обширен и впечатляющ.
The record of technical cooperation is both impressive and uneven.
Результаты технического сотрудничества впечатляющи, но неоднозначны.
56. Chile, similarly, has impressive numbers to show.
56. Показатели по Чили также впечатляющи.
Viewed in quantitative terms, the results are fairly impressive.
В количественном выражении результаты этой деятельности выглядят весьма впечатляюще.
Equally important and impressive is the extensive nature of Father Miguel's travels.
Не менее важен и впечатляющ маршрут поездок отца Мигеля.
Our achievements in implementing last year's Summit decisions are quite impressive.
Наши достижения в осуществлении решений прошлогоднего Саммита весьма впечатляющи.
The record is less impressive, unfortunately, in early childhood care and education.
Достижения в области ухода за детьми раннего возраста и их образования, к сожалению, менее впечатляющи.
He stressed, however, that performance on the other Goals had been less impressive.
При этом оратор подчеркнул, что успехи в достижении других целей выглядят не столь впечатляюще.
The motives (their number is impressive - 63) show the complexity of the problems connected with GMOs.
Приведенные в ней основания (их количество весьма впечатляюще - 63) показывают сложность проблем, связанных с ГИО.
The number of primary schools is increasing at an impressive rate.
Впечатляюще быстро растет число начальных школ: с 11 780 в 2000-2001 годах до 16 513 в 2004-2005 годах.
- Very impressive, Barney.
- Очень впечатляюще, Барни.
Vir, very impressive.
Вир, очень впечатляюще.
He looks impressive...
Он выглядит впечатляюще...
Very impressive, Finch.
Очень впечатляюще, Финч.
That's most impressive.
- Молодец. Это впечатляюще.
Impressive,” said Madam Bones, staring down at him, “a true Patronus at his age… very impressive indeed.”
— Впечатляюще, — сказала, глядя на него, мадам Боунс. — Настоящий Патронус в его возрасте… Чрезвычайно впечатляюще.
Ernie Macmillan, however, was muttering, “Specialis revelio!” over his cauldron, which sounded impressive, so Harry and Ron hastened to imitate him.
Вот, правда, Эрни Макмилан пробормотал, обращаясь к своему котлу: «Спесиалис Ревелио!» Прозвучало это впечатляюще, и Гарри с Роном поспешили сделать то же самое.
These are impressive figures.
Эти цифры впечатляют.
This is an impressive achievement.
Это впечатляющее достижение.
The results are impressive.
Результаты являются впечатляющими.
The result was impressive.
Результаты этой проверки были впечатляющими.
The figures are solid and impressive.
Эти цифры вполне впечатляют.
The list of accomplishments is impressive.
Список достижений впечатляет.
The results of reform are impressive.
Результаты реформы впечатляют.
Impressive facts, indeed.
Эти факты действительно впечатляют.
We are not impressed by insinuations to the contrary.
Нас не впечатляют инсинуации об обратном.
- That's very impressive.
- Это действительно впечатляет.
Impressive, Dr. Pierce.
Впечатляет, доктор Пирс.
Anyone would have thought Hagrid had never shown them impressive creatures;
Можно подумать, Хагрид никогда не показывал им ничего впечатляющего.
“It’s not a question of how impressive the magic was,” said Fudge in a testy voice, “in fact, the more impressive the worse it is, I would have thought, given that the boy did it in plain view of a Muggle!”
— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
Professor McGonagall got to her feet, too, and in her case this was a much more impressive move; she towered over Professor Umbridge.
Профессор Макгонагалл тоже поднялась на ноги, и с ее стороны это было гораздо более впечатляющим приемом: теперь она возвышалась над Амбридж, как башня.
This debate has already given an impressive and convincing description of what the Council of Europe stands for.
В ходе этих прений уже было исчерпывающе и убедительно показано, за что выступает Совет Европы.
In some situations an impressive show of force was the best way of avoiding having to use force.
В некоторых случаях убедительная демонстрация силы является наилучшим способом избежать ее фактического применения.
We feel that that fact alone is impressive evidence of ISCA’s importance and relevance to senior citizens throughout the world.
Мы считаем, что сам этот факт убедительно свидетельствует о важности МАГПВ и ее значении для пожилых людей всего мира.
However, economic and social constraints persist despite the impressive results attesting to progress in the advancement of women.
Тем не менее, несмотря на убедительные результаты, свидетельствующие о прогрессе в области улучшения положения женщин, социально-экономические трудности сохраняются.
The concept of a "credible deterrent" was still being discussed, even though it could give the impression that those weapons were useful.
Концепцию "убедительного средства сдерживания" все еще продолжают обсуждать, хотя тем самым может сложиться впечатление, будто эти вооружения играют некую полезную роль.
Board members were highly encouraged by the impressive results that the increased and systematic use of the system was already achieving, even at the early stages.
Члены Совета с большим удовлетворением отметили убедительные результаты, которых позволяет добиться широкое и последовательное использование системы даже на ранних этапах.
As a result, there were encouraging signs of a decline in absolute poverty and impressive strides had been made in education, health provision, power development and road construction.
В результате появились обнадеживающие признаки сокращения масштабов абсолютной нищеты и были достигнуты убедительные успехи в области образования, здравоохранения, развития энергетики и дорожного строительства.
The ACABQ report confirmed his delegation's impression that the Secretary-General's report was neither comprehensive nor persuasive and did not meet the requirements of General Assembly resolution 59/276.
Доклад ККАБВ подтверждает мнение делегации его страны о том, что доклад Генерального секретаря нельзя считать ни всеобъемлющим, ни убедительным и что он не удовлетворяет требованиям резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи.
Mr. Gallegos Chiriboga (First Country Rapporteur) commended the Irish delegation on producing very lengthy and impressive replies to the Committee's questions within 24 hours.
37. Г-н Гальегос Чирибога (первый Докладчик по стране) благодарит ирландскую делегацию за весьма обстоятельные и убедительные ответы на вопросы Комитета, которые были даны в течение 24 часов.
However, we impress upon them the urgency with which actions must follow those commitments, especially in strengthening the institutional capacity of Haiti to undertake the mammoth task at hand.
Как бы то ни было, мы со всей убедительностью указываем им на ту срочность, с какой за этими обязательствами должны последовать конкретные меры, особенно в укреплении организационного потенциала Гаити для выполнения стоящей перед ней огромной задачи.
Mariana's very impressive.
Мариана очень убедительна.
He gave a strong impression of sincerity.
Он казался очень искренним и убедительным.
At first blush, the theorem appears quite impressive, convincing.
На первый взгляд, теорема выглядит вполне убедительной...
And they do a very convincing impression of breaking your friend's legs.
И они произведут очень убедительное впечатление, ломая вашему другу ноги.
Since you gave such an impressive performance for Mr. Harrison, Maybe you'll do me the same honor?
Поскольку вы дали такое убедительное представление для мистера Харрисона, то не могли бы вы и мне оказать такую же честь?
Harry thought he had rather impressed his uncle with this argument. “You claim,”
«Похоже, — подумал Гарри, — этот аргумент показался дядюшке убедительным».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test