Translation for "imposed fines" to russian
Translation examples
Where a defendant fails to pay an imposed fine, the monetary fine may be replaced with imprisonment.
В случае неуплаты ответчиком наложенного штрафа денежный штраф может быть заменен лишением свободы.
Also, instead of the previous practice of imposing fines, prison sentences are now being applied.
Кроме того, вместо применявшейся ранее практики наложения штрафов сейчас выносятся приговоры к тюремному заключению.
Bringing parents to court for breaches of the compulsory-education requirement and imposing fines does not address the underlying problem.
Привлечение родителей к суду за нарушение требования об обязательном образовании и наложение штрафов не решают ключевой проблемы.
We assume that the purpose of this provision is primarily to provide for giving effect to judgments imposing fines or ordering return or forfeiture of property.
Мы исходим из того, что главная цель этого положения состоит в приведении в исполнение решений о наложении штрафов или возвращении либо конфискации имущества.
115. In tandem with such measures, the United States imposes fines and other criminal penalties, which have been increased by the present Administration.
115. Введение подобных мер предполагает наложение штрафов и другие наказания уголовного характера, и нынешняя администрация активно пользуется ими.
(b) An immediate amnesty, pardon or other means of preventing renewed detention for the same acts, given that the imposed fine has not been paid;
b) объявить немедленную амнистию или помилование или предоставить другое средство, чтобы не допустить помещения под стражу на основании тех же фактов в связи с неуплатой наложенного штрафа;
The new law also provided for pregnancy and maternity leave and imposed fines or terms of imprisonment on employers terminating female employees because of pregnancy.
Новое законодательство также предусматривает отпуск по беременности и материнству и наложение штрафа или назначение срока тюремного заключения для нанимателей, которые увольняют женщин изза беременности.
(g) Monitor the situation of girls and women in domestic work through increased inspections and impose fines on employers found at fault.
g) усилить контроль за положением девочек и женщин, работающих домашней прислугой, путем проведения более частных инспекционных проверок и наложения штрафов на работодателей, виновных в нарушении прав домашних работников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test