Translation for "implementation of control" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Implementing quality control/assurance checks
осуществление контроля качества/проверок точности данных;
Broadening the application of UN/ECE standards and recommendations and the implementation of controls at private and public levels.
Расширение сферы применения стандартов и рекомендаций ЕЭК ООН и осуществления контроля на уровне частного и государственного секторов.
The Belgian customs also take part in expert meetings on the implementation of controls within multilateral non-proliferation regimes.
Бельгийская таможня принимает также участие в совещаниях экспертов по вопросам осуществления контроля в рамках многосторонних режимов нераспространения.
Paragraphs 5, 6 and 7 deal with planning, implementation, quality control, international data exchange and data analysis.
Пункты 5, 6 и 7 касаются вопросов планирования, осуществления, контроля качества, международного обмена данными и анализа данных.
A discussion took place on existing or potential mechanisms, other than legislation, that could be used to implement stakeholder control in unlisted companies.
56. Состоялась дискуссия по вопросу о существующих или потенциально возможных механизмах, помимо законодательства, которые можно использовать для осуществления контроля заинтересованных сторон за компаниями, не котирующимися на фондовой бирже.
The Regulations relating to the implementation of control of the export of strategic goods, services and technology (Export Control Regulations) include provisions on arms brokering controls.
:: Положения, касающиеся осуществления контроля за экспортом стратегических товаров, услуг и технологий (Положения об экспортном контроле), включают пункты, касающиеся контроля за посреднической деятельностью, связанной с оружием.
29. National development plans must acknowledge the positive role that migration plays in development and spur migration policies that go beyond implementing security controls and curbing irregular migration.
29. В национальных планах развития должна быть признана позитивная роль, которую играет миграция в развитии, и должна поддерживаться миграционная политика, выходящая за рамки осуществления контроля безопасности и сдерживания регулируемой миграции.
Several representatives said that, although no consensus existed on the modality for implementing mercury control, there was agreement that the threat posed by mercury was an issue of global concern requiring action and broad consensus on the actions required for its management and control.
45. Несколько представителей заявили, что, несмотря на отсутствие консенсуса по поводу способа осуществления контроля над ртутью, существует согласие по поводу того, что угроза, обусловленная воздействием ртути, вызывает глобальную озабоченность и требует действий и широкого консенсуса в отношении мер, необходимых для ее регулирования и осуществления соответствующего контроля.
The main future challenges include implementing of control and total allowance catch systems within fisheries; preventing and resolving stakeholders’ conflicts; encouraging participation in decision-making; and reinforcing regional and international cooperation to effectively protect and preserve the marine ecosystem and resources.
Основные задачи на будущее включают осуществление контроля и применение систем общего допустимого улова в рыболовстве; предотвращение и разрешение конфликтов между посредниками; поощрение участия в принятии решений; и укрепление регионального и международного сотрудничества в целях эффективной защиты и сохранения морских экосистем и ресурсов.
While the Basel Convention is in force in almost all UNECE countries, its three pillars - effective and more rigorous implementation of controls at all levels of scale, waste minimization; and capacity-building in waste management - require strengthening, particularly in the SEE and Eastern European, Caucasian and Central Asian countries.
68. Хотя Базельская конвенция действует почти во всех странах ЕЭК ООН, три ее основополагающих принципа - эффективное и более тщательное осуществление контроля на всех уровнях, минимизация отходов, а также наращивание потенциала в области управления отходами - требуют усиления, особенно в странах ЮВЕ и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test