Translation for "impertinent" to russian
Impertinent
noun
Translation examples
adjective
The Prior (dikaeos) of the skite, the schismatic monk Seraphim, replied intransigently and impertinently.
Проповедник (dikaeos) скита монах-раскольник Серафим дал на это непреклонный и дерзкий ответ.
(5) to avoid making fun of or being impertinent to the people; to avoid insulting, using vulgar language, carrying out a wrongdoing, or threatening the people;
5) воздерживаться от всякого неуважительного или дерзкого поведения в отношении гражданских лиц; не оскорблять их, не угрожать им, не причинять им ущерба и не разговаривать с ними грубым тоном;
This notwithstanding, the designation of a south Korean officer as a senior member of the Military Armistice Commission could by no means be interpreted as a senseless act in disregard of the fundamental principles of international law, an open challenge to a signatory to the Armistice Agreement and an impertinent act destroying the Armistice Agreement as well.
Несмотря на это, назначение южнокорейского офицера старшим членом Военной комиссии по перемирию ни в коей мере не может быть истолковано как случайный акт неуважения к основополагающим принципам международного права; оно является открытым вызовом одной из сторон, подписавших Соглашение о перемирии, и дерзким поступком, подрывающим само Соглашение о перемирии.
477. While the Committee notes that the views of children over 12 may be heard in cases of adoption and that a bill has been prepared to apply the same rule in cases of custody and visitation after divorce, it is concerned about the limited scope of the bill and that the full implementation of article 12 of the Convention continues to be limited by traditional practices, culture and attitudes which consider children who express their views and opinions as "impudent" and "impertinent".
477. Отмечая, что взгляды детей старше 12 лет могут учитываться в случае усыновления и что идет подготовка законопроекта с целью применения одной и той же нормы в отношении процедуры опеки и посещения ребенка после развода, Комитет высказывает обеспокоенность в связи с ограниченными рамками действия законопроекта и ограничением полного осуществления статьи 12 Конвенции в связи с традиционной практикой, культурой и подходами, в соответствии с которыми дети, выражающие свои мнения и взгляды, считаются "дерзкими" и "наглыми".
He's insolent, he's impertinent.
Он высокомерный, дерзкий.
Rather an impertinent question.
Весьма дерзкий вопрос.
You're being very impertinent!
Вы очень дерзкий!
Ask the impertinent question.
Задайте дерзкий вопрос.
You're an insolent, impertinent fellow.
Дерзкий и упрямый человек!
You are nudging impertinence, Daisy.
Ты ведёшь себя дерзко, Дэйзи.
He has a very satirical eye, and if I do not begin by being impertinent myself, I shall soon grow afraid of him.
У него очень насмешливые глаза, и, если я сама не буду с ним достаточно дерзкой, я стану его побаиваться.
and though he begged leave to be positive as to the truth of his information, he listened to all their impertinence with the most forbearing courtesy.
И, уверяя их в достоверности своего сообщения, он перенес все дерзкие замечания по своему адресу вполне снисходительно.
Then he noticed how her lower lip trembled indignantly in response to her brother's impertinent and ungratefully cruel orders—and lost all resistance.
Он видел потом, как дрогнула у ней в негодовании нижняя губка в ответ на дерзкие и неблагодарно-жестокие приказания брата, — и не мог устоять.
He venerated Snape, the first Slytherin headmaster since he himself had controlled the school, and they had to be careful not to criticize or ask impertinent questions about Snape, or Phineas Nigellus would instantly leave his painting.
Он искренне почитал Снегга — первого директора-слизеринца со времен самого Финеаса; поэтому Гарри с Гермионой приходилось следить за собой: при всяком критическом отзыве о Снегге или дерзком вопросе по его поводу Найджелус немедленно покидал картину.
No doubt it would have felt strange, impertinent even, but after all it had been common knowledge that Dumbledore had taken part in that legendary duel with Grindelwald, and Harry had not thought to ask Dumbledore what that had been like, nor about any of his other famous achievements.
Конечно, такие расспросы представлялись ему, мальчишке, странными и даже дерзкими, но ведь все же знали о легендарной дуэли Дамблдора с Грин-де-Вальдом, а между тем Гарри и не подумал спросить старика ни о том, на что она походила, ни об иных его прославленных достижениях.
adjective
His repeated reference to the President of the Republic's inability to receive him is impertinent, and he would be well advised to desist in future from any reference to this issue in his reports.
Его неоднократные заявления о том, что Президент Республики не может его принять, являются наглой ложью, и ему настоятельно рекомендуется воздерживаться в будущем в своих докладах от всяких заявлений на этот счет.
Arrogant and impertinent statements labelling other countries as an axis of evil or as targets of pre-emptive nuclear attack, made at will and in one's own interests, are also rooted in the doctrine of power supremacy.
Наглые, вызывающие заявления, в которых другие страны называются осью зла или мишенями для упреждающего ядерного удара и в основе которых лежат прихоти и эгоистические интересы определенных сторон, также коренятся в этой доктрине великодержавного превосходства.
In Jérémie, Département de la Grand'Anse, Pierre Joseph, an employee of the Ministry of Agriculture also identified as a supporter of President Aristide, was arrested on 7 July by members of the FAD'H who accused him of having been "impertinent and insolent" to them.
В Жереми, департамент Гранд-Анс, Пьер Жозеф, сотрудник министерства сельского хозяйства, также известный как сторонник президента Аристида, был арестован 7 июля членами ВСГ, которые обвинили его в том, что он вел себя по отношению к ним "нагло и вызывающе".
Don't be impertinent, Palmer.
Не наглейте, Палмер.
Height of impertinence, really.
В высшей степени нагло, да.
Mann, you are too impertinent.
Не слишком ли нагло.
insufferable, impertinent of men.
несносного и наглого человека из всех
You might think me impertinent.
Не хотела бы показаться наглой.
I don't employ impertinent upstarts!
Я не держу на работе наглых выскочек!
He has been most impertinent, Stephen.
Он ведет себя крайне нагло, Стивен.
And hr me, the impertinent, mean rebel,
А для меня, наглую, а значит бунтарку,
You are behave as an impertinent.. and stupid animal.
Ты ведешь себя как наглое, тупое животное.
Not bein' impertinent, your people gonna help you with this?
Не хочу показаться наглым, кто-нибудь из близких будет вам помогать?
And what an impertinent beast you are!
И какая ты наглая, я тебе скажу, тварь!
“I deemed in prudent,” said the deeper-voiced goblin. “Having refused what I considered an impertinent request, I could see that my person safety was in jeopardy.”
— Я — из благоразумной предосторожности, — ответил гоблин побасовитее. — Отказался выполнить просьбу, которая представилась мне чрезмерно наглой, и понял, что моя безопасность под угрозой.
We consider the aggressor's impertinent behaviour as a direct consequence of the impunity it is still enjoying despite apparent gross violations of international law and atrocious crimes for which Armenia bears responsibility.
Мы считаем нахальное поведение агрессора прямым следствием безнаказанности, которой он пользуется, несмотря на явные и грубые нарушения норм международного права и жестокие преступления, за которые Армения несет ответственность.
Are you always so impertinent?
Вы всегда так нахальны?
IT'S THAT IMPERTINENT RECRUITING SERGEANT.
Это тот нахальный рекрут-сержант.
I wouldn't be so impertinent.
Я бы не стала вести себя столь нахально.
You are a disrespectful and impertinent young woman.
Вы ведете себя неуважительно и нахально.
He was an impertinent, unpleasant brat at first.
Он был нахальным и надоедливым мальчишкой.
Ah, yes. An impertinent lad, I remember
Ах да, молодой человек, несколько нахальный, припоминаю.
A certain flippancy a whiff of impertinence
Некоторая ветреность, нахальные выходки — это было приемлемо.
Stop annoying Mr. President with impertinent questions, Junior.
Перестань докучать мистеру президенту нахальными вопросами, Младший.
“—mediocre, arrogant as his father, a determined rule-breaker, delighted to find himself famous, attention-seeking and impertinent—”
— Бездарный, самовлюбленный, как и его отец, любитель нарушать правила, жадный до славы и внимания, нахальный
- You're an impertinent man, you know?
- А вы нахал, вы знаете?
I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched.
Мне рассказывали, что вы — погрязший в разврате нахал и пьяница.
A section of the international community has deemed this democratic Israeli choice impertinent, suggesting that it would work against regional peace.
Некоторая часть международного сообщества посчитала этот демократический выбор Израиля неуместным, якобы наносящим вред региональному миру.
A reference to this matter in that letter is not only irrelevant and impertinent, but a futile attempt by the Government of Iraq to evade its obligations under the applicable resolutions of the Security Council.
Содержащаяся в этом письме ссылка на данный вопрос является не только не относящейся к делу и неуместной, но и представляет собой напрасную попытку правительства Ирака уклониться от выполнения своих обязательств по применимым резолюциям Совета Безопасности.
During the inspection, we showed flexibility as an expression of our good will by agreeing to the impertinent demands from the IAEA secretariat, including sampling at some locations where containment devices remain intact and gamma mapping at all the necessary points.
Во время инспекции мы проявили гибкость в знак нашей доброй воли, согласившись на неуместные требования секретариата МАГАТЭ, включая взятие проб в некоторых местах, где устройства сохранения остаются нетронутыми, и картографирование гамма-излучения во всех необходимых точках.
You're impertinent, Dr. Quirke.
Это неуместно, доктор Квирк.
Your impertinence is unseemly!
Принц, ваше зубоскальство неуместно.
- Exceptional? - A queen would call it impertinent.
Королева назвала бы это неуместным.
I hope it's not an impertinence. No.
Надеюсь, это не слишком неуместно.
Our friend won't be asking impertinent questions anymore.
Наш друг больше не задаст неуместных вопросов.
To give them undue credit is immodest and impertinent.
Оказывать ей незаслуженное внимание - неприлично и неуместно.
If the question seemed impertinent... in these days of moral laxity-
Если вопрос выглядел неуместным В наш век моральной распущенности
A less equable man than I might start to find your questions impertinent.
Человек менее уравновешенный, чем я, мог бы счесть ваши вопросы неуместными.
So far, all you have done was ask impertinent questions and treat respectable people like they were criminals.
А пока вы задаете неуместные вопросы и обращаетесь с порядочными людьми, как с преступниками.
You know, I know you won't think I'm impertinent... but perhaps you might have a little better time... if you bought some new clothes.
Это может показаться неуместным, но, может быть, вам было бы веселей, если бы вы купили новую одежду.
The readiness of the fair-haired young man in the cloak to answer all his opposite neighbour's questions was surprising. He seemed to have no suspicion of any impertinence or inappropriateness in the fact of such questions being put to him.
Готовность белокурого молодого человека в швейцарском плаще отвечать на все вопросы своего черномазого соседа была удивительная и без всякого подозрения совершенной небрежности, неуместности и праздности иных вопросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test