Translation examples
During this time he was allegedly tortured and ill-treated.
Утверждают, что в течение этого периода его подвергали пыткам и с ним плохо обращались.
It is often alleged that certain Europeans/whites ill-treat black workers.
Часто утверждается, что некоторые европейцы/белые плохо обращаются с чернокожими рабочими.
Over the years, he has been threatened, ill-treated and imprisoned as a result of his work.
На протяжении целого ряда лет ему угрожали, с ним плохо обращались и его сажали в тюрьму за его работу.
Whoever ill-treats a citizen indirectly injures the State, which must protect that citizen.
<<Тот, кто плохо обращается с гражданином, косвенно причиняет вред государству, на котором лежит обязанность защищать этого гражданина.
- prohibit the person to ill-treat, harass, telephone, contact or any other way communicate with a family member, directly or indirectly;
- запретить лицу плохо обращаться, преследовать, звонить, контактировать или осуществлять любую другую связь, прямо или косвенно, с членом семьи;
Two of the women claimed to have been ill treated during police custody, but all indicated that they had been treated well within the prison itself.
Две женщины утверждали, что с ними плохо обращались в полиции, но все указали, что с ними хорошо обращаются в самой тюрьме.
Most of the prisoners who dared to speak claimed to have been ill treated while in custody and/or to have witnessed the ill-treatment of other prisoners.
46. Большинство заключенных, посмевших высказаться, утверждали, что с ними плохо обращались и/или они были свидетелями плохого обращения с другими заключенными.
When he told the interrogators that he did not have any other information, they started to ill-treat him, kicking him and forcing him to perform painful exercises.
После того, как он заявил следователям, что не располагает другой информацией, они стали плохо обращаться с ним, бить его и заставляли выполнять причиняющие боль упражнения.
Allegations that the trials were not open to the public, that the authorities prevented the access to the courthouse and that the defendants were ill-treated during the investigation process are totally untrue.
Утверждения о том, что судебные процессы не были открытыми для публики, что власти препятствовали доступу в здание суда и что с обвиняемыми плохо обращались в ходе расследования, насквозь фальшивы.
They ill-treat us every time.
Они постоянно плохо обращались с нами.
In their own behaviour towards us, they ill-treated us.
В своем поведении с нами, они плохо обращались с нами.
Probably been ill-treated by someone, then dumped when they got tired of him.
Возможно, кто-то с ним плохо обращался. И бросили, когда он им надоел.
They were not tortured or ill-treated.
Их не пытали и не подвергали жестокому обращению.
He was never tortured or ill-treated.
Он никогда не подвергался пыткам и жестокому обращению.
Is he ever insulted, ill-treated?
Бывают ли случаи оскорбления, жестокого обращения?
They reported that they had been beaten and ill-treated.
По их словам, они подвергались избиениям и жестокому обращению.
They were allegedly beaten and ill-treated.
Они, согласно имеющимся сведениям, подвергались избиениям и жестокому обращению.
During questioning he was not tortured or ill-treated.
В ходе допроса он не подвергался пыткам и жестокому обращению.
He complained that he had been ill—treated.
Он направил жалобу по поводу жестокого обращения с ним.
None had been tortured or ill-treated.
Никто из указанных лиц не подвергался пыткам и жестокому обращению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test