Translation for "ifsa" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It has been enormously successful, not only due to the efforts of IFSA, but also because of the companies and institutions that participate.
Эта программа реализуется чрезвычайно успешно благодаря усилиям не только МАСЛИ, но и участвующих в ней компаний и учреждений.
43. At the global level, the International Forestry Students Association (IFSA) groups young people from all regions active in forestry.
43. На глобальном уровне Международная ассоциация студентов лесотехнических институтов (МАСЛИ) активно вовлекает в связанную с лесами деятельность молодежь из всех регионов.
IFSA has embraced this spirit of cooperation through its exchange programme, which provides forest-related work experience for students from various countries through engagement with a scientific project.
Воплощением такого сотрудничества стала программа обменов МАСЛИ, которая позволяет студентам из разных стран приобретать опыт работы в области лесоводства посредством участия в осуществлении научных проектов.
IFSA has initiated collaboration with the International Union of Forest Research Organizations, which will be supporting the next two International Forestry Students' Symposiums, to be held in Toronto in August 2004 and Australia in 2005.
МАСЛИ наладила сотрудничество с Международным союзом научно-исследовательских организаций по вопросам лесоводства, который окажет содействие в проведении следующих двух международных симпозиумов студентов лесотехнических институтов, которые будут проходить в Торонто в августе 2004 года и в Австралии в 2005 году.
For example, IFSA is an active participant in the Village Concept Project, which encompasses not only forestry management in these local communities, but also formal education for children, medical care, social programmes and a range of other services.
Например, МАСЛИ является активным участником проекта <<Концептуальная деревня>>, который включает не только вопросы лесопользования в этих местных общинах, но и вопросы, связанные со школьным образованием для детей, медицинским обслуживанием, социальными программами и целым рядом других услуг.
Representatives of the following non-governmental organizations attended the session: European Network of Forest Entrepreneurs (ENFE), the Global Fire Monitoring Center (GFMC), International Forestry Students Association (IFSA), Nature and Biodiversity Conservation Union (NABU) and Québec Arbres.
5. На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Европейской сети предпринимателей лесного хозяйства (ЕСПЛХ), Центра глобального мониторинга пожаров (ЦГМП), Международной ассоциации студентов лесохозяйственных институтов (МАСЛИ), Союза охраны природы и биоразнообразия (СОПБ) и организации "Деревья Квебека".
As education on this issue at the university level is rare, IFSA established partnerships with Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development and other partners to provide students with information about the ongoing processes and to arouse their interest in international forest politics.
Поскольку на университетском уровне такие вопросы изучаются довольно редко, МАСЛИ наладила партнерское сотрудничество с Немецким агентством по техническому сотрудничеству, федеральным министерством по вопросам экономического сотрудничества и развития и другими партнерами, чтобы предоставить студентам информацию об осуществляемых процессах и пробудить у них интерес к международной политике в области лесоводства.
3. Children and youth have been recognized as a major group by the multi-stakeholder dialogue of the United Nations Forum on Forests, represented by three designated focal points: the Global Youth Network, Initiatives Jeunes and the International Forestry Students' Association (IFSA).
3. В ходе проводимого в рамках Форума Организации Объединенных Наций по лесам диалога с участием многих заинтересованных сторон дети и молодежь были признаны в качестве одной из основных групп, которая представлена тремя организациями, выполняющими функции координаторов, включая Глобальную молодежную сеть, организацию <<Молодежные инициативы>> и Международную ассоциацию студентов лесотехнических институтов (МАСЛИ).
7. IFSA, representing forestry students from all over the world, chose the theme "Forests for food and water" for its last symposium, held in Turkey in September 2003, referring to the relationship of inseparability between people and the forests they depend upon, over and above the mere extraction of forest products carried out by forestry operations.
7. МАСЛИ, представляющая студентов лесотехнических институтов различных стран мира, выбрала тему <<Роль лесов в обеспечении продовольствия и воды>> в качестве темы своего последнего симпозиума, состоявшегося в Турции в сентябре 2003 года, стремясь тем самым подчеркнуть неразрывную связь между населением и лесами, от которых зависит благосостояние этого населения, -- связь, которая отнюдь не ограничивается заготовкой лесной продукции в процессе лесохозяйственной деятельности.
5. The following international non-governmental organizations were represented: Bureau of Nordic Family Forestry, Confederation of European Forest Owners (CEPF), Confederation of European Paper Industries (CEPI), European Network of Forest Entrepreneurs (ENFE), European Panel Federation (EPF), European State Forest Association (EUSTAFOR), Forest Stewardship Council (FSC), International Forestry Students Association (IFSA), Pictet Funds, Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (PEFC), Unión de Silvicultores del Sur de Europa (USSE) and the University of Padova were also represented.
5. На сессии были представлены следующие международные неправительственные организации: Бюро семейных лесных хозяйств Скандинавских стран, Европейская конфедерация лесовладельцев (ЕКЛВ), Европейская конфедерация бумажной промышленности (ЕКБП), Европейская сеть предпринимателей лесного хозяйства (ЕСПЛХ), Европейская федерация производителей листовых древесных материалов (ЕФПЛДМ), Европейская ассоциация государственных лесных организаций (ЕАГЛО), Лесной попечительский совет (ЛПС), Международная ассоциация студентов лесохозяйственных институтов (МАСЛИ), Компания "Пикте фандс", Программа одобрения систем сертификации лесов (ПОСЛ), Союз лесоводов Южной Европы (СЛЮЕ) и Университет города Падуя.
Programmes are successfully being implemented under the International Fund for Saving the Aral Sea (IFSAS) and the Caspian Environment Programme.
В стране успешно реализуются программы международного фонда спасения Арала (МФСА), Каспийской экологической программе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test