Translation for "if successful" to russian
Translation examples
For successful outcome read successful implementation
Вместо текущее успешное завершение читать продолжающееся успешное осуществление
Success stories can point the way, and success stories abound.
Ориентиром здесь для нас могут служить успешные примеры, а таких успешных примеров множество.
The success of the consultations, which may be said to be a success, is a matter of time.
Успешный исход этих консультаций, которые можно квалифицировать как успешные, - вопрос времени.
Some have been successful, others have not been so successful.
Некоторые из этих проектов принесли успешные, а другие - не очень успешные результаты.
Successful integration was part of every development success story of past decades.
Как показывают примеры прошлых десятилетий, успешное развитие всегда сопровождается успешной интеграцией.
It also implies that successful implementation of NDP means successful fulfilment of the MDGs.
Таким образом, успешная реализация НПР будет означать и успешное выполнение ЦРДТ.
Sometimes they were successful.
Иногда они были успешны.
A successful partnership
Успешное партнерство
Simplistic, but successful.
Простые, но успешные.
Successful transactions;
успешные операции;
The ballet was kind of a success.
Балет прошел довольно успешно.
I was pretty successful as a “chemist” in the company.
Я довольно успешно справлялся в этой компании с работой «химика».
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
With regard to misconduct, the number of prudent and successful undertakings is everywhere much greater than that of injudicious and unsuccessful ones.
Что касается ошибок и неблагоразумного образа действий, то количество благоразумных и успешных предприятий повсюду гораздо больше числа опрометчивых и неудачных.
His unsuccessful experiments occasion only a moderate loss to himself. His successful ones contribute to the improvement and better cultivation of the whole country.
Его неудачные опыты приносят ему лишь небольшие потери, тогда как его успешные — содействуют улучшению и лучшему развитию всей страны.
Secondly, the bounty to the white-herring fishery is a tonnage bounty; and is proportioned to the burden of the ship, not to her diligence or success in the fishery;
2) Премия, установленная для промысла белых сельдей, представляет собой потонную премию и пропорциональна вместимости судна, а не успешности или усердию ловцов;
The successful war which began in 1755 gave Great Britain the same exclusive trade to those countries which France had enjoyed before.
Успешная война, начавшаяся в 1755 г., дала Великобритании такую же монополию с этими странами, какой раньше обладала Франция.
A scheme of which every part promises delight can never be successful; and general disappointment is only warded off by the defence of some little peculiar vexation.
Замысел, в котором все части складываются вполне удачно, никогда не бывает успешным. И только если какая-нибудь досадная мелочь нарушает гармонию, можно избежать полного разочарования.
But, as the profit and success of the cultivation which is carried on by means of cattle, depend very much upon the good management of those cattle, so the profit and success of that which is carried on by slaves must depend equally upon the good management of those slaves; and in the good management of their slaves the French planters, I think it is generally allowed, are superior to the English.
Но подобно тому как доходность и успешность обработки земли, ведущейся посредством скота, очень сильно зависят от умелого обращения с этим скотом, так и доходность и успешность работы, выполняемой рабами, должны также зависеть от умелого обращения с этими рабами, а в от- ношении умелости обращения с ними французские плантаторы, как это, по-видимому, признается всеми, превосходят англичан.
If successful, it could break the deadlock.
В случае успеха, он, возможно, выведет из тупика.
If successful, it will be expanded to other duty stations.
В случае успеха она будет распространена на другие места службы.
This would be a significant advance, if successful.
В случае успеха это явилось бы значительным шагом вперед.
If successful, UNRWA will extend this strategy to other countries.
В случае успеха БАПОР перенесет эту стратегию на другие страны.
The PoA concept, if successful, would create a new challenge.
В случае успеха концепция ПД откроет новые перспективы.
If successful, expansion to other duty stations will be considered.
В случае успеха будет рассмотрена возможность ее распространения на другие места службы.
If successful, these recurrent losses can, to a large extent, cease to exist.
В случае успеха этот текущий ущерб может быть в значительной степени сведен на нет.
If successful will mean that unstable ice
В случае успеха будет означать, что неустойчивые льда
However, if successful, we believe humans can be stored indefinitely.
В случае успеха, мы получим возможность хранить людей вечно.
But as shared blood, if successful, We will be united forever.
Мы родня, и, в случае успеха, мы будем навечно связаны.
If successful, he should continue to mature at a normal human rate.
В случае успеха, он должен продолжить расти как нормальный человек.
If successful, it will allow communication through the Wormhole for the first time.
В случае успеха это впервые позволит вести связь через червоточину.
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
If successful, you have my word no harm shall come to your friend.
В случае успеха, даю тебе слово, никто не причинит вреда твоей подруге.
Meanwhile, the man develops a technology which, if successful, will render our investments in the Ottoman oil fields worthless.
А тем временем, Грейсон разрабатывает технологию, которая, в случае успеха, обесценит наши акции на османскую нефть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test