Similar context phrases
Translation examples
noun
The Niue Act utilizes derogatory language identifying girls with disabilities as "idiots, imbeciles or of unsound mind";
a) в Законе Ниуэ для определения девочек-инвалидов используется такая уничижительная терминология, как "идиоты, имбецилы или утратившие рассудок";
(b) Any idiot or insane or feeble-minded person or any person who for any other cause is unable to take proper care of himself;
b) любому идиоту или сумасшедшему, или слабоумному, или любому лицу, которое по какой-либо иной причине не может обеспечить надлежащий уход за собой;
When the petitioner approached Mr. Christensen to claim overdue payments, their conversation developed into an argument during which Mr. Christensen reportedly made the following comments to the petitioner: "Push off home, you Arab pig", "Immigrant pig", "Both you and all Arabs smell", "Disappear from here, God damned idiots and psychopaths."
После того как заявитель обратился к гну Кристенсену с просьбой выплатить задолженность по заработной плате, их разговор перешел в ссору, в ходе которого г-н Кристенсен, как утверждается, допустил следующие высказывания в отношении заявителя: "Убирайся домой, арабская свинья", "Иммигрантская свинья", "Вы, вонючие арабы", "Идиоты и психопаты, проваливайте отсюда, черт вас побери".
Republicans are fucking idiots, the Democrats are fucking idiots, conservatives are idiots and liberals are idiots.
Республиканцы - ёбаные идиоты, демократы - ёбаные идиоты, консерваторы идиоты и либералы идиоты.
Who's the bigger idiot, the idiot or the idiot who gets kidnapped by the idiot?
то больше идиот, сам идиот или тот идиот, который был похищен идиотом ?
Idiots doing idiot things because they're idiots.
- Идиота - Занятых своими идиотскими делами, потому что они - идиоты.
His fits were so frequent then, that they made almost an idiot of him (the prince used the expression "idiot" himself).
Частые припадки его болезни сделали из него совсем почти идиота (князь так и сказал: идиота).
I am often called an idiot, and at one time I certainly was so ill that I was nearly as bad as an idiot;
Меня тоже за идиота считают все почему-то, я действительно был так болен когда-то, что тогда и похож был на идиота;
Aglaya suddenly whispered angrily to herself the word-- "Idiot!"
Аглая вдруг гневно прошептала про себя: – Идиот!
noun
Lupin was making Harry feel idiotic, and yet there was still a grain of defiance inside him.
Гарри уже ощущал себя круглым дураком, но все-таки не сдавался.
Well, it would make a cow laugh to see the shines that old idiot cut.
Тут и корова не удержалась бы от смеха, глядя, какие штуки откалывает наш старый дурак.
“He saw me hex Zacharias Smith,” said Ginny. “You remember that idiot from Hufflepuff who was in the D.A.?
— Он увидел, как я напустила сглаз на Захарию Смита, — ответила Джинни. — Помните того дурака из пуффендуйцев, он еще был у нас в ОД?
Jim said bees wouldn't sting idiots; but I didn't believe that, because I had tried them lots of times myself, and they wouldn't sting me.
Джим сказал, будто пчелы не жалят дураков, только я этому не верю: я сам сколько раз пробовал, и они меня не кусали.
And now, what ship will bear you back across so wide a sea?’ he mocked. ‘It will be a grey ship, and full of ghosts.’ He laughed, but his voice was cracked and hideous. ‘Get up, you idiot!’ he shouted to the other beggar, who had sat down on the ground; and he struck him with his staff. ‘Turn about!
И что же это будет за корабль, который унесет вас в безбрежный океан? – ядовито спросил он. – Это будет серый корабль, полный призраков. – И он разразился скрипучим, зловещим смехом. – Вставай, дурак! – крикнул он своему спутнику, который съежившись сидел на земле, и ударил его посохом. – Пошевеливайся!
noun
“It’s a goat, idiot!” “All right, we made a mistake,” said the second Death Eater. “Break curfew again and we won’t be so lenient!”
— Оленя? — просипел трактирщик. — Это козел, кретин! — Ладно, мы обознались, — сказал второй Пожиратель смерти. — Попробуй только еще раз нарушить комендантский час, уж тогда ты так легко не отделаешься!
Sorry for making you talk with those idiots.
Я восхищаюсь твоим решением остаться с этими оболтусами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test