Translation for "identifying people" to russian
Translation examples
Nevertheless, she underlined that UNHCR's work included identifying people in need of international protection in mixed migration situations and promoting protection-sensitive systems.
Тем не менее она подчеркнула, что работа УВКБ предусматривает выявление людей, нуждающихся в международной защите в условиях смешанных миграционных потоков, и поощрение создания систем гарантий защиты.
However, the Committee may wish to encourage special efforts in times of hardship to identify people, particularly older women and the poor, who may need priority support and attention.
Однако Комитет, возможно, пожелает рекомендовать ему в условиях трудностей прилагать особые усилия по выявлению людей, особенно пожилых женщин и нуждающихся лиц, которым в первоочередном порядке могут потребоваться поддержка и внимание.
(d) Programmes for building indigenous African capacities for economic management and for other direct policy measures such as monitoring nutritional status and identifying people at risk, and research into the issue of the costs of adjustment.
d) реализация программ по наращиванию национального потенциала стран Африки для управления экономикой и принятия других прямых мер на уровне политики, таких, как контроль за положением в области питания и выявление людей, которые могут пострадать от структурной перестройки, а также исследования по вопросу издержек структурной перестройки.
However, as many States increase their efforts to manage migration, the problems of identifying people with a well-founded fear of persecution within irregular mixed migration movements in order to ensure appropriate protection measures remain of particular concern to the Office today.
Однако в ситуации, когда многие государства активизируют свои усилия по контролю за миграцией, особую озабоченность Управления сегодня попрежнему вызывает проблема выявления людей, которые вполне оправданно опасаются преследований, в составе нерегулярных смешанных потоков мигрантов, с тем чтобы можно было принять необходимые меры по их защите.
96. The problem of clandestine maritime migration has led to increased cooperation between States, including African and European States, which has focused on: (1) the control and surveillance of borders of destination countries and preventing clandestine journeys by sea; (2) strengthening the capacity of countries of origin to identify people in need of protection under international instruments; (3) managing migration through legal channels; and (4) addressing the root causes of migration.
96. Проблема тайной миграции морем повлекла за собой активизацию сотрудничества между государствами, включая африканские и европейские государства, которые сосредоточивают внимание на: 1) контроле и надзоре за границами стран назначения и предотвращении тайного проезда морем; 2) укреплении потенциала стран происхождения в плане выявления людей, нуждающихся в защите согласно международным пактам; 3) регулировании миграции посредством легальных каналов; 4) рассмотрении коренных причин миграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test