Translation for "ideals" to russian
Translation examples
It is not our ideal option.
Для нас этот вариант - не идеал.
This, after all, is the whole point of the Olympic Ideal and of the exercises we are now conducting in our observance of that Ideal.
Это, в конечном счете, и есть суть олимпийского идеала и суть того, как мы соблюдаем этот идеал.
What is the Olympic Ideal?
В чем состоит олимпийский идеал?
If this issue is not addressed it will sound a death knell to the Olympic Ideal and will never allow the Ideal to mature into a reality.
Если этот вопрос не будет разрешен, то он станет погребальным звоном для олимпийского идеала и никогда не даст возможность, чтобы этот идеал стал реальностью.
This ideal is already long-standing.
Этот идеал порожден еще в древности.
That is the ideal we should aim for.
Это тот идеал, к которому мы должны стремиться.
Let us all turn this ideal into a reality.
Давайте претворим этот идеал в реальность.
IDEAL as the representative NGO for the Western continents, illustrated and defined how IDEAL has worked to implement the MDGs.
ИДЕАЛ как представитель неправительственных организаций Западного полушания проиллюстрировал и рассказал, как ИДЕАЛ работает над осуществлением сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Such an ideal has serious consequences for women.
Такой идеал чреват серьезными последствиями для женщин.
- His feminine ideal.
- Свой женский идеал.
And your ideal?
А твой идеал?
Far from ideal.
Далеко от идеала.
My ideal woman.
Мой идеал женщины.
You are my ideal.
Вы - мой идеал.
our supreme ideal of...
нашего высшего идеала....
The eternally unattainable ideal.
Бесконечно недостижимый идеал.
No, this is ideal.
Нет, это идеал.
There is no ideal.
Нет никакого идеала.
It is absurd to expect the ideal!
Не идеала же искать!
Prince, you are the ideal of generosity;
Князь, вы благородны, как идеал!
Of course it's all an ideal, and in the 'poor knight' that spirit reached the utmost limit of asceticism.
разумеется, всё это идеал. В «рыцаре же бедном» это чувство дошло уже до последней степени, до аскетизма;
In the poem it is not stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a scarf, a rosary.
Там, в стихах этих, не сказано, в чем, собственно, состоял идеал «рыцаря бедного», но видно, что это был какой-то светлый образ, «образ чистой красоты», и влюбленный рыцарь, вместо шарфа, даже четки себе повязал на шею.
Okay, look, um, I know this is not ideal.
Ладно, послушай, я знаю, это не верх совершенства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test