Translation for "of ideals" to russian
Translation examples
The Olympic Ideal
Олимпийские идеалы
Doubtless this is an ideal.
Это, конечно, в идеале.
We need to reclaim the ideal that brought us together in this place: the ideal of "We the peoples".
Мы должны вернуться к идеалу, который объединил нас здесь: речь идет об идеале <<мы, народы>>.
We understand that it is not ideal.
Мы понимаем, что он не идеален.
The Democratic People's Republic of Korea is guided by its consistent ideals of independence, peace and friendship in international relations, and these ideals coincide with the ideals of international society.
Корейская Народно-Демократическая Республика руководствуется своими неизменными идеалами независимости, мира и дружбы в сфере международных отношений, и эти идеалы совпадают с идеалами международного сообщества.
It's never a matter of ideals to her.
Для нее не существует идеалов.
As a young man, I was full of ideals.
Когда я был молодым, я был полон идеалов.
Now, try a shot of the best condolence for the collapse of ideals.
Теперь глотните спиртного - это лучшая поддержка при крушении идеалов.
Ladies and gentlemen, today marks the beginning of a fight between two sets of ideals.
Я хочу объявить, что сегодня начнется борьба двух систем идеалов.
If anybody was capable of keeping track of ideals and reality, he was.
Никто не мог лучше, чем он, следить за взаимоотношениями человеческих идеалов и реальной жизни.
Now, I get it. You're a new teacher. You're full of ideals.
Понимаю, вы недавно в нашей школе, у вас горят глаза и куча идеалов в голове, но этот вопрос не в вашей юрисдикции.
You can't save patients with just a set of ideals. But I don't think doctors who only have skill and knowledge but no ideals can save patients either.
имея только набор идеалов. также не смогут никого спасти.
We live, as I hope you know, Mr. Worthing... in an age of ideals, and my ideal has always been... to love someone of the name of Ernest.
Мы, живем, как вы, надеюсь, знаете, мистер Уортинг в век идеалов и моей мечтой всегда было полюбить человека, которого зовут Эрнест.
So you don't worry that it's possible for someone to send out a biological or electronic trigger that overrides your own sense of ideals and replaces them with an alternative agenda that reduces you to little more than a mindless meat-puppet?
Так ты не волнуешься, что кто-то может нажать биологический или электрический курок, который уберет твои собственные чувства идеалов и ценностей, и вместо них поместит альтернативные принудительные правила, которые сделают тебя меньше, чем марионеточным куском мяса?
Well, so where are we all now? With regard to science, development, thought, invention, ideals, aspirations, liberalism, reason, experience, and everything, everything, everything, we're all, without exception, still sitting in the first grade!
Ну, что мы теперь? Все-то мы, все без исключения, по части науки, развития, мышления, изобретений, идеалов, желаний, либерализма, рассудка, опыта и всего, всего, всего, всего, всего еще в первом предуготовительном классе гимназии сидим!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test