Translation for "i tried to" to russian
Translation examples
I tried to remove the rubble.
Я попытался выбраться из-под обломков.
I tried to find out from the relevant experts.
Я попытался выяснить это у соответствующих экспертов.
I tried to moderate this by asking if this was a question, and a very curt answer came: this is the question.
Я попытался вмешаться, спросив, вопрос ли это, на что последовал короткий ответ: в том и вопрос.
I tried to reclaim part of our agricultural land, because my father was unable to work.
Я попытался освоить часть нашего земельного участка, поскольку мой отец не мог работать.
I tried to make that clear on Tuesday, but I hope that is now clear enough for all colleagues.
Я попытался пояснить это во вторник, но я надеюсь, что теперь это достаточно ясно всем коллегам.
Also, immediately following our telephone conversation I tried to reach her by telephone, but she was away on a trip.
К тому же сразу же после нашего телефонного разговора я попыталась связаться с ней по телефону, однако она отсутствовала, поскольку находилась в отъезде.
In all segments of the meeting, a wealth of ideas was shared in a variety of issues, which I tried to capture at my factual summary.
В рамках всех сегментов совещания был произведен обмен массой идей по множеству проблем, и я попыталась охватить это в своем фактологическом резюме.
It had its historic significance in the sense that at the crucial time at the beginning I tried to help all delegations to visualize how we could organize this year with these focused discussions.
Он имел свою историческую значимость в том смысле, что вначале, на решающем этапе я попытался помочь всем делегациям наглядно представить себе, как нам можно было бы организовать этот год с этими сфокусированными дискуссиями.
I tried to swerve, but...
Я попытался свернуть, но...
I tried to catch Westcott.
Я попытался помочь Вескотту.
- I tried to stop her.
- Я попытался остановить ее.
After that, I tried to do those things.
Следом я попытался научиться делать это самостоятельно.
I tried to see if I could see each hair.
Я попытался выяснить, удастся ли мне разглядеть каждый ее волос.
"When I was frightened," Alia said, "I tried to escape, but there was no way to escape.
– Когда я испугалась, – продолжала девочка, – я попыталась выбраться из этого места, но выхода не было.
I tried to explain that I had already received everything I expected to get, and the rest was nothing compared to it.
Я попытался объяснить, что получил все, на что надеялся, а остальное в сравнении с этим — пустяки.
I tried to explain myself but nobody listened to me.
Я пытался объяснить, но меня никто не слушал.
I do not need to explain either the gist of my efforts, how I tried to explore ambiguities in a positive way, how I tried to test the limits of the possible.
Нет мне необходимости и объяснять суть моих усилий: как я пытался позитивным образом изучать двусмысленности, как я пытался нащупать пределы возможного.
I tried to be humane, as invited to do by the representative of the United Kingdom.
Я пытался проявлять гуманность, к чему призывал нас представитель Соединенного Королевства.
As Chairman of the First Committee, I tried to be a punctual and disciplined member of the crew.
Как Председатель Первого комитета я пытался быть пунктуальным и дисциплинированным членом команды.
I tried to let you know about my situation as quickly as possible, but there was no way.
Я пытался известить вас о своем положении как можно раньше, но у меня не было для этого возможности.
At the beginning of the curfew, I tried to get a permit to be able to see to my farm.
Как только был введен комендантский час, я пытался получить разрешение ходить присматривать за своим хозяйством.
When I tried to sell some goods on the market nobody wanted to buy what I was selling.
Когда я пыталась торговать на рынке, никто не хотел покупать то, что я продавала.
Yesterday and today I tried to reach the President of Armenia, Mr. Levon Ter-Petrossian, by telephone.
Вчера и сегодня я пытался связаться по телефону с президентом Армении Левоном Тер-Петросяном.
I tried to move with great pains but, at the end, I was just collapsed to the ground and had miscarriage.
Превозмогая боль, я пыталась бегать, но в конце концов просто рухнула на землю, и у меня случился выкидыш>>.
-I tried to apologize.
- Я пыталась извиниться.
I tried to explain about Umbridge, but he just doesn’t get it.
Я пыталась объяснить ему про Амбридж, но он просто не понимает.
I tried to steer him to the filing cabinet I took my document out of.
Я пытался как-то подвести его к сейфу, из которого забрал понадобившийся мне документ:
I tried to remember some of the items of the junk in order to be able to characterize it again, but it was particularly difficult to remember.
Я пытался хоть что-то из нее запомнить, чтобы обдумать впоследствии, однако это было особенно трудно.
I got this strange kind of feeling which I’ve never been able to figure out whenever I tried to characterize what the effect was.
От кетамина у меня возникли странные ощущения, разобраться в которых — после, когда я пытался описать его действие, — мне так толком и не удалось.
Anyway, the guy from the art class and the nifty model came over to my house a number of times and I tried to draw her and learn from him.
Ну так вот, тот парень из класса рисования и ладная натурщица много раз приходили ко мне домой, и я пытался изобразить ее, а у него поучиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test