Translation examples
I join those who are calling for the lifting of sanctions.
Я присоединяюсь к тем, кто призывает к их отмене.
I join others in thanking them for their work.
Я присоединяюсь ко всем, кто благодарил их за их работу.
I join Miguel d'Escoto Brockmann in his appeal for solidarity.
Я присоединяюсь к призыву Мигеля д'Эското Брокмана к солидарности.
I join those who expressed condolences to our Russian colleagues.
Я присоединяюсь к соболезнованиям, выраженным нашим российским коллегам.
Through this letter, I join them in their dignified appeal to the global community.
Направляя это письмо, я присоединяюсь к их достойному призыву, обращенному к международному сообществу.
I join in that call as President of Costa Rica and as a citizen of Central America.
Я присоединяюсь к этому призыву и как президент Коста-Рики, и как гражданка Центральной Америки.
I join my colleagues today in expressing gratitude and personal best wishes for the future.
Я присоединяюсь сегодня к моему коллеге, выражая ему благодарность и желая всего наилучшего в будущем.
I join other speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament.
Я присоединяюсь к остальным ораторам и поздравляю Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
I join President Eliasson and the Secretary-General in paying tribute to his vast contributions.
Я присоединяюсь к Генеральному секретарю и отдаю дань уважения огромному вкладу этого человека.
I join you, We coordinate strikes,
Я присоединяюсь к вам мы согласовываем удары,
Well, I join them in their grief.
Что ж, я присоединяюсь к их горю.
Do you mind if I join you?
Вы не возражаете, если я присоединяюсь к Вам?
Darlene has a cocktail with dinner, and occasionally I join her.
У Дарлин бывал коктейль на ужин и время от времени я присоединялась к ней.
If I join a clique, I'll be the kind of person I hate.
Папа, если я присоединяюсь к клике, я буду буду выглядеть как люди, которых я ненавижу.
I join you in the expectation of the greatest raid in the history of our people.
Я присоединяюсь к тебе в ожидании самого великого набега в истории нашего народа.
"I join other Christian men and women in this great city... "...in urging you to grant the Biddles' case an official review."
Я присоединяюсь ко всем христианам этого славного города в просьбе придать делу Биддлов официальную огласку.
I joined in the Council's condemnation of the bombing.
Я присоединился к осуждению Советом Безопасности этого взрыва.
As soon as I had finished, I joined them.
Как только я закончил свою работу, я присоединился к ним.
At the age of 13, I joined the student movement.
Когда мне было 13 лет, я присоединилась к студенческому движению.
I joined the process on 28 March and submitted an overall bridging proposal on 29 March.
Я присоединился к этому процессу 28 марта и 29 марта представил общее предложение по сближению позиций.
I join you?
Я присоединюсь?
Can I join?
Могу я присоединиться?
Mind if I join?
Можно я присоединюсь?
When I joined,
Знаешь, когда я присоединился
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test