Translation examples
I helped to educate my children this way and later I supplemented my husband's earnings so we could live better.
Я помогала заниматься образованием моих детей подобным образом, а позднее стала пополнять доходы своего мужа, с тем чтобы мы могли жить лучше.
Five features of these transactions are noteworthy: reciprocity ("I help you, you help me, when in need"); insignificant transaction costs; the open-ended (no fixed maturity) nature of many of these financial contracts; the informality of screening devices (personal knowledge of borrowers) used in making loans; and the informal sanctions (such as social shunning of delinquents) employed to enforce contracts.
Следует отметить пять отличительных особенностей этих операций: взаимный характер ("я помогаю тебе, а ты, когда потребуется, - мне"), незначительность операционных издержек, нелимитированность (отсутствие фиксированной даты погашения) многих из этих финансовых контрактов, неформальный характер процедур проверки (личное знание заемщиков), используемых при предоставлении займов, и неформальный характер санкций (таких, как общественное осуждение нарушителей контракта), используемых для обеспечения соблюдения договоров.
I help out.
- Я помогаю.
I help Russia, I help France and I help myself!
Я помогаю России, я помогаю Франции, я помогаю себе!
- May I help?
- Можно я помогу?
and I helped her, tottering as she was, to the edge of the bank, where, sure enough, she gave a sigh and fell on my shoulder.
Я помог ей – она шаталась – сойти вниз, к берегу. Она вздохнула и склонилась ко мне на плечо.
Could I help?
- Могу я помочь?
I... help you?
Я... помочь Вам?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test